我终于磨着他和我们一起来了。
我们一直工作到了午夜之后。
她跟我们一样也在账务室做事,活该如此!
我们一直等到特德保准听不见时才讨论这事。
We waited until Ted was safely out of earshot before discussing it.
我知道有一天你也想来这里度假!我们一乘火车到达德国,克莱夫和他的妻子就离开了我们。
I know you want to come here on vacation too one day! Clive and his wife left us once we got to Germany by train.
我们一定不能因细节问题误事。
我们一定要留意自私自利的后果。
多年来我们一直生活在恐惧中。
我们一直从各种渠道收集资料。
自1994年以来我们一直住在这里。
我们一直坚持不懈地鼓吹要更改法律。
她不能跟我们一起搬进来根本没有道理。
There was no reason on earth why she couldn't have moved in with us.
我们一点也不担心糖果可能会腐蚀牙齿。
We were not in the least worried about the possibility that sweets could rot the teeth.
我们一走近,蛇就爬走了。
我们一路急行,直到来到一个杂草丛生的庭院。
We hurried on until we reached a courtyard overgrown with weeds.
我们一直是好朋友。
最后,我们一致决定为复活节组织一场音乐会。
In the end, we all decided to organize a concert for Easter.
对于这些方案的任何评论和建议,我们一概欢迎。
我希望你和我们一起回华盛顿,但由你自己决定。
I wish you would come back to Washington with us, but that's for you to decide.
运动的伟大无法进行分析–但是我们一看就知道。
Sporting greatness defies analysis – but we know it when we see it.
我们一直试着给你回复,汤姆,但我们觉得我们记错了你的号码。
We've been trying to get back to you, Tom, but we think we took your number down incorrectly.
来自埃文河畔斯特拉特福镇的一号和二号约翰逊·艾克赛尔巴士将乘客送到我们一英里长的车道尽头。
The 1 and 2 Johnsons Excel-bus from Stratford-upon-Avon drops passengers at the end of our mile-long drive.
那天早晨,我们一醒来就看见了一只死乌鸦。
我们一离开城里,她就跳上车子的前座,跳到我的膝盖上,她从不离我左右。
As soon as we're out of the city, she's up in the front seat of the car, up in my lap, and she never leaves my side.
我们一聊几个小时,然后静静地想各自的心事,或者她给我弹上几小时的钢琴。
We talked together for hours, were silent, thinking each our own thoughts, or she played for hours to me on the piano.
这个不寻常的装置让我们一窥光线传播信息而非电波传播信息的未来。
This unusual set-up offers a glimpse of a future in which light, rather than radio waves, is used to send information.
只要我们一离开这些所谓的快乐,我们就必须再重新找到另个一娱乐活动。
And as soon as we’re off that temporary high, we must find a new high from entertainment, ad nauseum.
Twitter不过是一种卖弄,在这方面,我们与小我们一、二十岁的人一样擅长。
Twitter is just a sort of showing off, and we are just as good at that as anyone born a decade or two after us.
这给我们一启发:物种即使认知到有做某些事的能力也不一定会表现出该行为,是因为它们只是不想去做。
And it gives a hint that even though species might be cognitively capable of doing certain things, they might not show the behavior, because they just don't want to.
该剧围绕美国历史上第一家“花花公子俱乐部”展开,使我们一窥其中那只有少数幸运儿才能享受的娱乐、食物和毛茸茸的兔女郎。
The show, which centers on the first ever Playboy Club in the US, gives us a peak at the exclusive fun, food and furry Playboy bunnies that only those lucky “keyholders” could relish in.
应用推荐