我不想听你口头上答应我付我钱的允诺,我只想让你白纸黑字写下来。
I don't want to hear your promise to pay me. I want your promise in black and white.
我父母借钱给我了。否则,我可付不起这次旅费。
My parents lent me the money. Otherwise, I couldn't have afforded the trip.
我要为我女儿付伙食费、场租、游艺团之类的费用——所以钱还是不算多。
I have to pay for food, rent, a playgroup for my daughter things like that — so it's not really that much money.
所以在这段时间中的其中一天,我得给他们付车费,用我的出租车载他们出去,因为他们真的认为这很有趣。
So I'll have to pay their fares one of these days and take them out in my taxi, because they really think it's fun.
上次她要我给她5美元付干洗费,我只告诉她我没有多余的钱。
The last time she asked for five dollars to pay for her dry cleaning, I just told her I couldn't spare it.
能和你在一起我将非常高兴;我来付旅费!
It will be a great pleasure for me to have you with me; I shall pay the travelling expenses!
我需要找一份兼职工作,因为我妈妈的收入不够付我的学费。
I need to obtain a part-time job because my mother's income can not cover the cost of my school fees.
“他从不付我钱,但他很享受他的饭菜,因为我的厨房做的菜很好吃!”他生气地说。
"He never pays me, but he enjoys his meals because of the delicious cooking in my kitchen!" he said angrily.
当公交车司机打开车门,我想付车费时,令我惊讶的是,他挥手让我过去,说:“亲爱的,你不需要付钱。”
When the bus driver opened the door and I wanted to pay the bus fee, to my surprise, he waved me through and said, "Honey, you don't need to pay."
法官深吸了一口气,然后对马里奥说:“如果你让查理付钱,那么我也得付钱给你,因为我现在正坐在这闻着你那美味的酱汁。我该付你多少钱?”
The judge took a deep breath, and then he said to Mario, "If you ask Charlie to pay, I have to pay you as well, because I am sitting here right now smelling your wonderful sauce. How much should I pay you?"
他们是为了我从事翻译之前学到的东西而付我钱。
They pay me for what I learned before I started translating.
但是我必须付食物、场租、我女儿的幼儿园钱—事情就是那样—所以钱还是不算多。
But I have to pay for food, rent, playgroup for my daughter - things like that - so it's not really that much money.
另一张使我在任何一定利率的正平衡下赚取利息。如果我锁定在一个更长的时间内锁定更多的数量,银行付我利息。
Another lets me earn interest on any positive balance at a rate Banks would only offer if I locked in a far higher amount for a far longer time.
他们告诉我,我可以付三百美元去四个城市旅游,包括旅馆和三餐。
They told me I could take a four-city trip for only three hundred dollars, including hotels and meals.
我付他钱这件事表明我不把我们的关系看成主要为社会性质的关系,而是基于市场行为的金融性质的关系。
My paying him for his time signalled that I didn't see our relationship as primarily operating in social terms, but rather in financial, market-based terms.
我没有接受那个汉堡包店的工作。他们付的工资实在太少,还不够我付房租呢。
I turned down the job at the hamburger restaurant. They only pay chicken feed — not even enough money to pay my rent.
愿意接受我的那所大学在城市的另一头,我根本付不起每天的交通费,我试着找工作,但是我发现我没有任何的技能证书。
The colleges which do offer spaces are on the other side of the city and I cannot afford to pay the travel costs.
最近我填充我的硬盘,我突然意识到,我能够每月付同样的钱,可是把服务器的RAM扩大一倍,把硬盘空间扩大到两倍以上。
Recently when I filled my disk drive I realized that I could pay the same amount per month but upgrade to a server with twice the RAM and more than twice the amount of disk space.
为什么餐馆里的服务员给我上菜我就得给他付小费,而飞机上的乘务员做相同的服务我却不用付小费呢?
Why am I supposed to tip a waiter for bringing me food when I'm not expected to tip the flight attendant on an airplane for doing the same thing?
我买了些我们最需要的东西,接着我开始付账单。当然,还有很多东西没有付,钱就全花光了。
I bought things we needed most and then began going through the bills, of course I ran completely out of money long before everything was paid.
我手头的全部资金都已经用完,要是我不马上找到借贷的地方,那么我星期六就付不出该付的薪水,也买不了下星期餐馆开张所需的食品。
I've used up all my credit and either I find a place to borrow money in a hurry or I won't be able to meet my payroll Saturday or buy enough food for us to stay open next week.
有时我很为我在英国所受到的教育而气恼,我付税,但我总是被告之要滚回我自己的国家去!
Sometimes it use to annoy me so much as I was educated in Britain, paid my taxes and yet I was being told to go back to my own country!
我清楚地记得我刚来这个地方时,即便是简单的付电费账单,寄钱或是信回家,甚至就买一个柜台炉对我来说都很难。
I remembered well how difficult it had been for me, when I first came to town, to do something as simple as pay my electric bill, send money or letters home, or even just buy a countertop stove.
我打扮成一付不男不女的样子,希望以此减少人们一直以来对我的注意,并且告诉世界我谁也不在乎。
I took on an androgynous appearance hoping it'd curb the amount of attention I always seemed to receive and also to let the world know I just didn't care anymore.
我更把它看做是得到一张开快车得到罚单,如果我不遵守那条规则我就必须付罚款甚至失去驾驶的权利。
I look at it more like getting a speeding ticket. There's a rule there and if I don't follow it, I have to pay a fine and may even lose my privilege to drive.
我更把它看做是得到一张开快车得到罚单,如果我不遵守那条规则我就必须付罚款甚至失去驾驶的权利。
I look at it more like getting a speeding ticket. There's a rule there and if I don't follow it, I have to pay a fine and may even lose my privilege to drive.
应用推荐