它看起来和我的琴一模一样,挺鼓舞人心的,因为这让我知道我的琴也能发出这样优美的音色,也许有一天,我也能演奏出那么好听的乐曲。
It looked exactly like mine, which is inspiring in a way knowing my violin could also produce beautiful tones, that maybe I would sound that good someday.
“你不必生气。”她公平地地补充说:“因为我也很奇怪——本·威瑟斯塔夫也一样。”
"You needn't be cross," she added impartially, "because so am I queer—and so is Ben Weatherstaff."
洛克乌德先生,当你初见他时,你也没想到,就在我说到的这个时期,他也还是和从前一样,只是更喜欢孤寂些,也许在人前话更少些而已。
You did not when you saw him, Mr Lockwood: and at the period of which I speak he was just the same as then; only fonder of continued solitude, and perhaps still more laconic in company.
我很好奇别人是不是也感到吃惊,你们也会像我一样推测家庭收入的评价标准更高了吗?
I'm curious whether this is surprising to others, too? Would you, like me, have guessed the thresholds were higher?
约翰逊的决定引发了另一阵由越南战争引发的愧疚:和约翰逊一样,我也不赞同研究生可以缓服兵役,但我也不赞同我们的越南政策。
Johnson’s decision triggered another shot of Vietnam guilt: like Johnson, I didn’t believe graduate students should have draft deferments, but I didn’t believe in our Vietnam policy either.
看见他那个装得满满当当的大背包我很惊讶,更让我惊讶的是满脸麻子的托比跟着他哥哥也从开着的窗门走了进来,他的肩上也挎着一只一模一样的大背包。
Surprised as I was to see his overstuffed duffle, I was even more surprised to see pockmarked Toby step through the open window after his brother, an identical duffle slung over his shoulder.
她说:“假发、牙齿,美容等等,我都要和布兰妮一样,如果她减肥,我也减肥;如果她增加一点体重,那么我就跑去吃比萨。 布兰妮剃成光头,我也照做。
She said: 'The wigs, dental treatments, facials... if she tightens up, I tighten up; if she puts on a bit of weight, I'm like 'Hey.
我会一直跑到墙边,触摸它,在黑暗中也一样——我要测量我跑的距离——常常我径直跑到墙边,他们也不说什么。
I would run right up to the wall and touch it, even in the dark — I needed the distance for my run — and often I could run all the way up to the wall and not one of them would say a word.
相应地,我希望整个行业也能认识到,同样的规律也适用于技术债务,正如对金融债务一样。
Correspondingly, what I wish would also occur is for businesses to realize that the same principle applies to technical debts just as much as it does to financial debts.
我也像其他小女孩一样迷恋漂亮的衣服、闪亮的钻石、粉嫩的颜色,也对万圣节穿的斑点小裙爱不释手,也喜欢化妆。
I've always been girly —obsessed with dresses, sparkles, and the color pink, donning felt poodle skirts for Halloween and loving makeup.
我已经五天没吃过东西,三天没洗过脸,也没刮过胡子了,房间里也像猪圈一样。
I had been five days without food, most of the time in bed, and it was three days since I had had a wash or a shave. The room was a regular pigsty, too.
“天啊!”它哭喊道,“我也会将像它们一样。很快,我也会粉身碎骨,消失不见。”
‘Oh God!’ it cried. ‘My end will be just like theirs. Soon I, too, will crash and disappear!’
当他走进Stamp的酒吧,我也跟着进了,然后发现了那个有着挑高的天花板,很是讲究的房间里挤满了和他一样打扮的人们——也就是说,人们也和我的打扮挺像的。
When he walked into Stamp's pub, I followed, and found the high-ceilinged, elegant room full of people like him - which is to say, people very much like me.
我每天看到主人也时时的在电脑桌前,不停的工作,我从主人的脸上也看出了和自己一样的:无聊、寂寞和孤独。
Every day I see always the master table in the computer, stop working, I also saw the master and his face the same: boredom, loneliness and isolation.
但是和其他人一样,我不认识澳大利亚工作组,而他们当然也不认识乔治,因为他也到得不久。
But like everyone else, I didn't know the Australian crew, and they of course didn't know George because he had not long arrived.
还有就是我的百度快照快一个月没有更新了,我的网站每天也都在换内容啊,和原来的操作一样的,收录也慢慢的减少了。
There is a snapshot of my Baidu not been updated for almost a month, my site every day for all content, ah, the same as the original operation, included also slowly reduced.
这个端午节我不但学会了包粽子,而且也拓展了自己的课外知识,让我明白了做什么事情都要有耐心,学习也一样。
Thee Dragon Boat Festival I not only learned the package dumplings, but also to expand their extra-curricular knowledge, let me see what things have to be patient, to learn, too.
当然,我现在的上司也像其他人一样,对是否能完成任务心存负担,因此偶尔也会简单地说一些“你们部门能完成目标吗”之类的话。
Of course, my current boss has to work under time constraints -just like everyone else - and she sometimes has to phrase things succinctly if our department is going to meet its goals.
国家非常高效也善于渗透。我想中国在许多其他历史时期也都是一样的,包括君主政体。
Yes, the state is effective and it penetrates. But I suspect the state in China also penetrated during most of the different historical eras and systems, including monarchy.
我想反过来也一样,中国人自己取的英文名字,说英语的人听了也会觉得有意思。
I imagine it's the same thing in reverse for those names Chinese choose for themselves that native English speakers find funny.
当我和迈克尔走出饭馆时,我在想如果某天我们也像他们一样,其实也挺好的。
When Michael and I walked out of the restaurant, I thought, maybe it was nothing bad at all if some day we had something like that.
我相信找到了意中人,开始对他倾心了,而他也一样,也深爱着我。
I believe I've found someone and I'm beginning to fall for him, likewise he's feeling the same way too.
因为我就是那样过来的,我也曾经坐在那里,我也曾被那些在网上晃荡的所谓的机会钩进去,有可能还是跟你一样的那些网赚项目呢。
Because I've been there. I've sat where you are now, and I've been sucked in by all the crazy opportunities you see out there... probably the same ones that sucked you in too.
就像我所有的前任一样,我也经历过挫折,然而,如果有机会,我也会采取不同的选择。
Like all who have held this office before me, I have experienced setbacks. There are things I would do differently if given the chance.
然而就在衣柜的底层,也像往常一样堆积在那里的是她的留下来的鞋子,一只也不少,她为什么要把鞋子留下来呢?她绝对不可能是忘拿,我知道她向来很宝贝她的鞋子。
She could have forgotten them, I knew too well that she took great pride in her shoe collection, but there they still were, right down to her favorite pair of sandals.
你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。你说:我是富足,已经发了财,一样都不缺。
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
我和大概7帮朋友联系,他们也都是银卡会员,也都经历了和我一摸一样的情况。
I spoke to about 7 groups of friends who are also Silver members and the experienced exactly the same.
我和大概7帮朋友联系,他们也都是银卡会员,也都经历了和我一摸一样的情况。
I spoke to about 7 groups of friends who are also Silver members and the experienced exactly the same.
应用推荐