翻英文“医生说,要是这次我不要这个孩子,以后就很难怀上,我该怎么做啊” 类似的主题。
The doctor said:if I don't want this baby this time, I will have little chance to bear later. how can I do?
哥哥,我求求你,不要喝这个小溪的水;你会变成一头狼,然后把我吞掉。
Brother, I pray you, do not drink of this brook; you will be changed into a wolf, and devour me.
“不要抛弃我,你这个恶霸。”他嗓音沙哑地低声说。
天冷的时候暖气会打开,所以暖气也很理性,不要笑,因为很多人都在尽力说服我这个。
Radiators turn themselves on when it is cold therefore Radiators are rational. Now don't laugh because lots of people try to convince me of this.
就我看来,这个故事的要点是,“不要担忧你的泰伦特(天赋)是多是少。
The point of the story to me is: Don't worry about the amount of talent you've been given.
可以试试这个实验:下次你和好朋友交谈的时候,不要使用“我”或者“我的”。
Try this experiment — the next time you have a conversation with a good friend, do not use the words "I", "me" or "my".
我想你在这个星期里面列出你认为的上帝所赐予给你的天赋--不要忘了要把内在的天赋和那些你不能控制的天赋包括在内。
This week I want you to make a list of the gifts God has given you - don't forget to include your SHAPE and the things you can't control. Ask yourself,"What has God given me for good to use for good?
我认为我对这个问题的回答是,最好的途径是不要去开公司,而是和他人合作,成为创始团队的一份子。
I think my new answer to this question is the best way to start a company is not to, is to be part of a founding team with other people who can give you the entrepreneurship.
不要在实际站点中尝试使用这个脚本(“我将仅调用system并让错误进入到日志文件中”)。
Don't be tempted to use this script in the real site either (" I'll just call system and let the errors go to a log file ").
他问我们甚至不要提这个绰号“和伯龙神”但是我想出的这个绰号是免费赠送的。
He asked us not to even mention the nickname, "Hyperion," but I figure the nickname gives away nothing.
如果这个是和我兼容的(譬如,你喜欢我)那么我希望它不要变得不兼容,我追踪并且寻找可靠性。
If it's compatible with mine (for example, you like me) then I hope it won't change to something less compatible. I track and seek reliability.
我的翻译挥了挥手指,示意我不要再继续追问这个问题了。
My interpreter signals with a wave of a finger not to pursue the subject any further.
读者们所接收的最终信息,是:“来这个网页是浪费我的时间。”不要传达这个信息。
You've sent the reader a message that ultimately says, "This site is a waste of your time."
我已经试着让自己不要太在意捣鼓出这个书名的原因。
I have tried not to become too conscious of why exactly I came up with it.
我将在往后的文章中讨论这个问题,但就目前来说,我认为首先要尽量让客人感到满意,同时不要羞于让满意的客人分享他们的感受。
I'll address this question at length in a future article, but for now I'll say never let a guest leave dissatisfied and don't be shy about asking happy guests to share feedback.
我在这个老沙发上大量地阅读、思考,做工作,而那沙发居然让我感到很舒服,但我希望永远也不要再睡在上面了。
I got a lot of reading, thinking, and work done, and the couch was pretty comfortable, but I hoped I wouldn't be on it forever.
“拿糖的时候说‘谢谢,阿姨’,要不就还给阿姨说‘谢谢阿姨,我不要。’然后坐回我和这个阿姨身边来。”孩子们的母亲念叨着。
"Take the candies and say, 'thank you, Aunt,' or don't take them and say, 'No thank you, Aunt,' and then come sit here next to me and Auntie," their mother repeated.
我希望读者不要不把这个算做我的优点,因为我私下相信了她的话,暗暗地悲叹造物者在造我的时候怎会那样吝啬。
I hope the reader will not fail to count it to my credit that I implicitly believed her, and inwardly deplored the parsimony of the Creator in the matter of my making.
实际上我想说的是在眼下熊市的这个阶段,不要在意股票价格——这不包括大盘指数,它是市场趋势和整体回暖的风向标。
In fact, at this point in this bear market, I'd say ignore current share prices -- except in the aggregate as an indicator of trends and an eventual turn in the market as a whole.
我认为,我们真的需要检讨这个看法,不要把家庭浪漫化。
So I would say we really need to review the whole notion, and stop romanticizing the family.
如果你对某东西的评价是“这个东西迟早有用”或是“我不知道我有这个”时,那么是时间重新评估要不要丢弃它了。
If the phrase “this may come in handy someday” or “I didn’t know I had this” is attached to an object, it is time to reevaluate if it belongs in your home anymore.
我试着劝说自己我还年轻,在这个年龄应该率性而为,无忧无虑,开心而又愉快的生活;不要浪费了美好的青春时光。
I tried to tell myself that I'm young, that this is the time to be casual, careless, lighthearted and fun; don't ruin it.
但是如果有人做了错事,需要一个公平世界的时候,我希望我们的孩子可以帮助实现这个公平的环境,而不要凌驾与别人之上。
But when a wrong has been committed or a playing field can be leveled, I want my child to be active in helping to level it... not hoarding power over another just to stay on top.
请不要再逼我模仿一只鸡了,不要让我落到这个地步。
Don't force me to impersonate a chicken. Please, don't make me fall that low.
我不是有意冒犯,但我希望你不要告诉我,要找到这个秘密我必须得审视自我或类似那样的东西。
I don't mean to be rude, but I hope you're not going to tell me that to find the secret I have to look within myself or something like that.
我曾经说起这个几次,但是他只是挥挥手让我不要担心。
I've brought up the subject a few times, but he just waves away my concerns.
我,自己...也是一个苹果迷,这个不要紧,并不是件坏事情!
I, personally,... am an apple fanboy, and that's OK. That's not a bad thing!
我,自己...也是一个苹果迷,这个不要紧,并不是件坏事情!
I, personally,... am an apple fanboy, and that's OK. That's not a bad thing!
应用推荐