我设法说服自己,如果不是为了我的工作,我会立即前往空旷的地方,在坐落于乡间的寂静村庄里回归自然。
I have managed to convince myself that if it weren't for my job I would immediately head out for the open spaces and go back to nature in some sleepy village buried in the country.
她说:“我认为,虽然人们必须呆在家里,但人们还是喜欢知道自己并不是孤单一人,并且他们真的喜欢试着在照片里找出来跟他们相似的人。”
"I think people like knowing that they're not alone even if they have to stay at home and they really try to pick out those who are similar to themselves in the photos," she said.
我认为孩子们应该自己在厨房里学习健康的用餐方法,但是事实却并不是这样。
I believe kids should be learning healthy eating skills in their own kitchens, but sadly most are not.
因为赞美使我的注意力离开自己,转向神,这样我就能对神说话,而不是在神以外。
Because it gets my focus off myself and onto God so I can talk to Him and not at Him.
不过如果实习生是在合适正确的时间提出自己的真实想法,而不是每天都提,那么我乐于听取。
However, I do like it when interns offer up ideas – not every day, but when it’s honest, right and correct.
因此,当我分享一些我自己的生活方式时,并不是在评判任何人。
So, when I share what I'm doing in my own life, I'm not judging anyone.
看上去这个回答不过是罗斯在自己问自己罢了——凭什么不是我?
It seemed as if the question genuinely got Rose to ask himself - Why not me?
我从来没有真正的站在舞台上,但是在梦里我经常在,总是被不知道是不是自己的一部分(真实的自己)而困扰。
Neither have I ever really been upon the stage, but in dreams I have often been there, and always in a great trouble of mind at not knowing my part.
这也就意味着我对他们作业的长篇大论更多的可能是满足我自己的意愿,想让他们在功课上像我一样成功,而不是对他们学习数学或者是化学的关心。
Which means that my homework haranguing may be more about my own need to make them as successful in school as I was than it is about their knowledge of math or chemistry.
随着时间的推移,我终于认识到,任由他们伤害自己,不是在帮助他们,而是在赋予他们一如既往,继续无礼地对待我的权力,因为他们知道对我无礼没关系。
As time went on, I finally realized that I wasn't helping them by letting them hurt me. I was enabling them to remain the same, and continue treating me with disrespect because they knew they could.
在我的职业生涯中我这样看待自己的工作:在我们都觉得重要的事情上帮助其他人做出最好的决策,而不是强推自己的主意。
Throughout my career I have viewed my job as helping others reach the best decisions about things we all thought were important, not jamming my ideas through.
实际上,我很享受改变的滋味,不是因为我感到我需要改善自己的生活,而是因为在改变中我不断地学到新的东西。
I actually relish change, not because I feel I need to improve my life, but because in change, I learn new things. Constantly.
事实上,是媒体而不是国会——在没有媒体压力的情况下,为了在国会听证会申辩,我觉得自己浪费了一年半的时间。
In fact, it would be the press rather than congress-i think I wasted a year and half trying to get hearings in Congress without the pressure of the press.
因此,当我们讨论原子半径的时候要时刻记住这一点,我并不是在突然改变自己的说法,说是的,我们的确有一个准确的半径。
So, keep that in mind when we're talking about atomic radius, I'm not suddenly changing my story and saying, yes, we do have a distinct radius.
我很庆幸自己大多数时间都工作在唯才是举的环境,但这不是普遍现象。
I've been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that's not the norm.
我不是在批评我们的产品——当时别的厂商能给自己的产品贴上soa的标签,我们当然也能。
This is not a critique of our product - we had as much right to call it SOA as anyone else at that time.
里欧有一种滑稽的高傲,情绪反复无常,身为心理医生的他耳音不佳却好闻秘事(他自己承认说:“我在回应情绪行为方面不是十分慷慨”)。
Humorously condescending and emotion-averse, he is a psychiatrist who is hard of hearing and fond of secrets (" I'm not very gracious in responding to performances of emotion, "he admits).
我感到自己非常的功利,或者应该说,我专注在自己的生活里,而不是希望这些都不存在,那么我就可以放心地读我的书了。
I feel quite purposeful, actually, as if I am concentrating properly on my life, instead of wishing it away so that I can get to my book.
他说,在困难时期,我的命运是掌握在自己、而不是哪个经理人手中的。
And in hard times, he says, his fate is in his own hands, rather than those of a manager.
在我回家的343层台阶上,我提醒自己,即使是懂得生活享受的拜伦,也不是为了瑞士的夜生活而来的。
Climbing the 343 steps back up to my cottage, I reminded myself that, bonvivant though Byron was, he didn’t come to Switzerland for the night life.
在会议中,当她准备发言时,却总是制止自己,然后思考,“我的意见是不是听起来太蠢了”。
In meetings, she'd be about to speak up, only to silence herself, thinking, ‘That will sound really stupid’.
我相信如果他不是主人的儿子的话,主人将会看着恩萧把他打扁还会高兴;而且我相信如果主人知道他在怎样看护自己,哪怕只知道一半,也会把他赶出门的。
I believe the master would relish Earnshaw's thrashing him to a mummy, if he were not his son; and I'm certain he would be fit to turn him out of doors, if he knew half the nursing he gives hisseln.
说实话我一直期待这一刻,但是当我身处其中时却又感觉电影并不是在讲我自己的故事。
To be honest, I looked forward for this moment but when you are in, you don't realize that the movie speak about you.
就是这样,突然之间你明白了:这一切是因为上帝一直在基督里,而不是因为我自己做了什么,是因为祂已经成就了什么。——这将彻底地、不由分说地改变你的态度。
Then suddenly you realize because God has been in Christ, not because of anything I do, but because what he's done; that radically has to change your attitude.
尽管如此,我意识到自己还是想找到那个男人——但并不是父亲这么多年来在传说中已经变成的虚幻的形象。
I realized, though, that I wanted to find the man - not the mythical figure my father had become over the years.
家里有两个尚未入学小孩的一位职业经理人感到极其痛苦:“我感觉我不是在养育我自己的小孩。”
A career executive with two preschoolers at home agonizes, "I don't feel like I am raising my own children."
家里有两个尚未入学小孩的一位职业经理人感到极其痛苦:“我感觉我不是在养育我自己的小孩。”
A career executive with two preschoolers at home agonizes, "I don't feel like I am raising my own children."
应用推荐