这种低级的变化不是我希望读者使用的想象力。罪过啊!
This lowly variety is not the kind of imagination I would like readers to use. What a crime!
毕竟,当她们迈出了她们的第一步时,她们是走进我的怀抱,而不是走出我的怀抱啊。
After all, when they took their first steps they walked into, not out of, my arms.
啊,但这不是书目数据,我听到一些人哭诉,这种方式决不会在图书馆流行。
Ah but that is not bibliographic data, I hear someone cry – It’ll never catch on in libraries.
啊,安琪尔,我告诉你这些不是因为虚荣——你肯定知道我不是一个虚荣的人——我只是想到你也许要回到我身边来!
O Angel, I tell you all this not from vanity - you will certainly know I do not - but only that you may come to me!
摩西对耶和华说:“主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。”
Moses said to the Lord, "o Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant."
哦,你这番话让人觉得我很差劲。事实可不是那样啊。在你走之前,我们并没有私定终身。
Oh, you make me sound so bad. It wasn't like that. We just never decided anything.
皮肤是不是紧绷- - -我才不想念那段时期那些感情上的卿卿我我啊,罪过啊,不安全感啊,不稳定感。
Tight skin or not -there is a lot of emotional shit, angst, debt, insecurity and instability in those ages that I do not miss at all.
“它不是那种,‘啊,上帝啊,我能飞了!’”在取得进步的每个阶段,他都被鼓励着写下“成功故事”来讲述他所接受的训练是如何如何地效果显著。
"It wasn't, like, 'Oh, my God, I can fly!'" At every level of advancement, he was encouraged to write a "success story" saying how effective his training had been.
我敢肯定,会有一些人那么说的,哦,多有趣啊,他们突然就开始做北非音乐了,但是实际上,它听起来可不是那么一回事儿。
I'm sure it would have got a few people saying, oh, how interesting, they've broken out into North African music, but actually it just didn't sound convincing.
我小的时候可不是这样的啊,而那时候,所谓女权还只不过偶尔在我们的妈妈眼中闪过一下而已。
It wasn't like this when I was a kid, and I was born back when feminism was still a mere twinkle in our mothers' eyes.
上帝常常通过我们还没有塑造好的服侍方式来考验我们的心态。如果你看到一个摔进沟里的人,神期待你能帮他出来,而不是说,“我没有得到怜悯或服侍的恩赐啊。”
God often tests our hearts by asking us to serve in ways we're not shaped.If you see a man fall into a ditch, God expects you to help him out, not say, "I don't have the gift of mercy or service."
我敢断定,只要再有一点点时间,我相信便能叫他亲自说出来——啊,要不是威尔克斯家的人总觉得他们只能同表亲结婚,那就好了!
If I'd just had a little longer, I know I could have made him say-oh, if it only wasn't that the Wilkes always feel that they have to marry their Cousins!
那无论我怎样被野兽和鸟儿吞食也并不重要啊不是吗?
In which case it will not matter, will it, that I be devoured by the birds and beasts.
抱歉啊,不是跟你说,我刚才正跟我一个东北朋友扯淡呢,小郭。
I am sorry about that. I was just talking to one of my race friends, a black one.
而之前训练有素的士兵小心靠近的笼子根本就是不是一个“笼子”——那是一个婴儿床,满是粉色的毛毯,和一个小小的软软的,棕色头发的婴儿(为什么是棕色啊! 好吧,发色我就不吐槽了...)
And the cage that the trained soldier had so carefully approached wasn't a cage at all—it was a crib, filled with pink blankets and a teeny, tiny, brown-haired newborn.
好,我们开始,大家可以看到,我在这里写这个程序,我看不见,这是不是-啊,我听到大家放松的叹气了,好,让我们开始吧,好多了,好。
OK, here we go, here we go, you see, I'm doing it down here, I can't see it, does that-- ah, I hear his sighs of relief, OK, good. There we go. Better. All right.
但是,父亲却把自己的手放进水里,然后说,“一点也不烫啊,看,我的手不是还好好的。”
The boy screamed when he stepped in, but the husband then ran his hand through the water and said , ” It is not too hot, see my hand feels fine.
我也不在乎沃利斯,可她不是我的嫂子啊!
I didn't care for Wallis either, but she was not my sister-in-law.
祷告——神啊,我承认,好多时候,我担心别人怎么想,而不是考虑我做的对不对。
Pray — God, I admit a lot of times I've worried about what other people thought more than I've thought about doing the right thing.
我说,“坐在你们前面是多么幸运啊,如果不是,当我发现这个就晚了。”
I'm so lucky that I sat in front of you. If I hadn't, I wouldn't have found out till it was too late!
我本人不是不想养猫啊。
“啊,我要问你啦,姑夫,”凯瑟琳喊着,记起了那管家的话,“那不是我的表哥吧,他是吗?”
Oh, I'll ask you, uncle,' cried Miss Cathy, recollecting the housekeeper's assertion. `That is not my cousin, is he?'
当我拼错词的时候,我上谷歌,有点儿害羞啊,它会说,“你的意思是不是。”
When I misspell something, when I go on to Google, my shy, it will say, "Did you mean that..."
“嗯,我们这样呢不是为了什么感性的原因,”我解释道,“咱也不是永远包着鼻涕不放啊。使手帕呢主要是为公共卫生着想。”
"Well, it's not for sentimental reasons," I told her. "We don't hold on to our snot for ever. The handkerchief's mainly a sanitary consideration."
娇娇:不是呀,我今年才5岁,还不会打字,刚才是我爸爸替我打字啊。
Jiaojiao: It's not like that.I am just 5 years old and haven't learnt to type.It is my father who types for me.
我知道你们可能会说,“但是你用brad@feld.com,而不是brad@foundrygroup.com收发邮件啊,为什么呢?”
Now, I know some of you out there will say, “but Feld, you use for your email – what gives?”
这不光会使一切变得有趣,当我低头看见自己的衬衣上有个红点,我就可以有充分的理由纵身一跃跳到沙发后面,是不是很像枪战片啊(作者注:实际上只是衣服沾到番茄酱罢了)?
Not only does this make things more exciting, it also justifies my taking a diving leap behind the couch when I look down and see a red dot on my shirt. (Note: it was a ketchup stain.)
这不光会使一切变得有趣,当我低头看见自己的衬衣上有个红点,我就可以有充分的理由纵身一跃跳到沙发后面,是不是很像枪战片啊(作者注:实际上只是衣服沾到番茄酱罢了)?
Not only does this make things more exciting, it also justifies my taking a diving leap behind the couch when I look down and see a red dot on my shirt. (Note: it was a ketchup stain.)
应用推荐