虽然看报并不如我原先预料的那么容易,它却提供我一种成就感,也激起了我学英文的兴趣。
Reading newspapers was not as easy as I had expected, but it offered me a sense of achievement and aroused my interest in learning the language.
每次提笔写新内容之前,我都会闭目沉思10分钟,然后低声说:“请赐予我一种力量,让我的文字能够感动一位读者。”
Before I ever began each writing session, I would close my eyes for 10 minutes and end my 14 meditation whispering, "Please 15 grant me the words to touch just one person's life."
说到童年,我常常感谢我的好父母,他们养成我一种恬淡、“返乎自然”的习惯,他们给我一个快乐清洁的环境,因此,在任何环境里都能自足、知足。
Talking of my childhood, I’m forever grateful to my good parents. To them I owe my habit of living a quiet and simple life and my “back to nature” propensity.
之后的很多年里,这次怀俄明州的旅行在我多变无常的生活中——父母之间的往来奔波,离家上大学以及生活中许多的起起伏伏——赋予我一种恒久的持续感。
For many years, our Wyoming vacations provided a constant for me amid a life of much change-back and forth between households, off to college, my many ups and downs.
我有一种感觉这个挑战吸引了他。他所需要的只是一点说服。
I had a feeling that the challenge appealed to him. All he needed was a nudge.
我开始有一种摆脱不掉她的沮丧情绪。
I began to have a sinking feeling that I was not going to get rid of her.
我有一种皮肤病,它破坏了我皮肤的天然肤色。
I have a skin disorder, it destroys the pigmentation in my skin.
我终于找到一种体育运动,能和身体健全的人公平竞赛
I had at last found a sport where I could compete on equal terms with able-bodied people.
远征出发的那天早上,我醒来就有一种大难临头的感觉。
On the morning of the expedition, I awoke with a feeling of impending disaster.
我的耳朵里有一种烦人的嗡嗡声。
我意外发现了一种极其简单但又非常准确地知道我的钱去向何处的方法。
I stumbled across an extremely simple but very exact method for understanding where my money went.
这是我向我叔叔学的一种烤玉米棒的方法。
Here's a way of barbecuing corn-on-the-cob that I learned from my uncle.
我对每项调查都采用一种分析的方法。
我正在冥想,并进入了一种更高的意识境界。
I was meditating, and reached a higher state of consciousness.
“我把抗抑郁药视为一种保健药物,”查尔顿医生说道。
"I see anti-depressants as a lifestyle drug," says Dr. Charlton.
我买了知名品牌中的一种。
我在改编的时候,我用尽量忠实于原文的方式把一种含义翻译为另一种。
When I adapt something I translate from one meaning to another as faithfully as I can.
我有一种感觉:亚历克斯喜欢我。但那可能只是我一相情愿的想法。
I've got a feeling that Alex likes me, but that might just be wishful thinking.
我觉得它对我们的生活是一种莫名其妙的侵扰。
我被告知,他以一种高度的智慧和富有同情心的方式对待他作为一名顾问的职责。
I am told that he handled his responsibilities as a counsellor in a highly intelligent and caring fashion.
我个人从未持有过一种性别比另一种性别优越的观点。
I've personally never subscribed to the view that either sex is superior to the other.
我并不想给人留下一种我在逃避指控的印象。
I don't want to give the impression that I'm running away from the charges.
这是一种我没有考虑到的可能性,尽管按道理我本该考虑到的。
This was the one possibility I hadn't taken into consideration, though logically I should have.
我要讲一种特殊的年代测定法。
13岁时,我发明了一种改变我生活的东西。
At the age of 13, I invented something that changed my life.
让我从一种你可能相对不太了解的机构说起——商业房地产。
Let me start from the kind of institution that you probably know relatively little about—commercial real estate.
看着这对老夫妻手挽手走在沙滩上,我有一种幸福的感觉。
Watching the old couple walking along the beach arm in arm gives me a sense of happiness.
毫无疑问,但有时我有一种不安的感觉,她把孩子们看作小狗。
No doubt, but I have an uneasy feeling at times that she looks upon the children as puppies.
我必须承认,木偶鱼对我来说是一种全新的鱼。
I must admit that a Marionette fish is, for me, an entirely new kind of fish.
现在我想谈谈一种有着很迷人的防御机制的动物。
Now I want to talk about an animal that has a fascinating set of defense mechanisms.
应用推荐