• 此后成语义学最初提出的许多建议出现解释主义文献中。

    Second many proposals originally disputed by generative semanticists have since appeared in the interpretivist literature.

    youdao

  • 如果可以的话,可以把这些成语记录那些写有意思相近的其它单词成语卡片,收在文件中。

    If you can, record the idioms in a file and on a card along with other words and idioms which have similar meanings.

    youdao

  • 触发器动态标量函数方法不能调用具有访问级别MODIFIESSQLDATA联邦过程

    Federated procedures with access level MODIFIES SQL DATA cannot be invoked inside triggers, dynamic compound statements, scalar, table, row functions, and methods.

    youdao

  • 如果访问级别是MODIFIESSQLDATA,那么触发器动态sql函数创建保存时会阻塞返回原因22错误SQL 30090。

    IF it has MODIFIES SQL DATA, it is blocked in triggers, dynamic compound statements, SQL-bodied functions, or when a save point has been created, and error SQL30090 with reason code 22 is returned.

    youdao

  • 生成成功代码需要目标语言(这里php)代码生成语言(例中XSLT)有充分了解

    Successful code generation requires both an understanding of the target language (in this case, PHP) and the code generation language (in this case, XSLT).

    youdao

  • soundex算法本身造成这个问题,因为它无法每个单词中的原始字母映射数字

    The Soundex algorithm brings this problem on itself by failing to map the initial letter of each word to a phonetic digit.

    youdao

  • 检验之后系统执行rbwelcome .vxml文件中的元素

    After the grammar validation, the system executes the element in the rbwelcome.vxml file.

    youdao

  • 成语往往是非正式的,最好用于口语不要用在非书面表达中。

    Idioms tend to be informal and are best used in oken rather than written English.

    youdao

  • 其不仅意思十分特殊的,而且成语中的有些、三百年前甚至是在更久远年代使用的词汇,因此可能有点晦涩难懂

    As well as being quite ecialist in meaning, some of the words in idioms were used two or three hundred years ago, or longer, and can be a little o cure.

    youdao

  • 语音学研究在言语人类嗓音能发出语音音系学则是研究这些语音中能意义的一个子集

    Phonetics is the study of speech sounds that human voice is capable of creating whereas phonology is the study of a subset of those sounds that constitute language and meaning.

    youdao

  • 通过中的一个重要概念语用迁移介绍指出错误首要因素

    Through the introduction of negative transfer, a very important concept in pragmatics, its chief role in contributing to pragmatic mistakes is pointed out.

    youdao

  • 翻译转换中的文化转移必须妥善解决文化差异带来种种障碍

    Various obstacles resulting from cultural difference must be properly solved before culture transfer can be fulfilled in language translation.

    youdao

  • 方法在未来可以应用在语音合成系统单元挑选部份帮助提升的品质。

    This method can improve the performance of synthesized speech by apply to unit selection process of using TTS system.

    youdao

  • 书面语篇中,读者作者心理互动连贯主要因素

    Mental interaction between the reader and the writer is a major factor of forming coherence in the written discourse.

    youdao

  • 成语现代汉语十分主要一类用语简洁凝练而使用当中倍受关注

    The idiom is a kind of main terms in modern Chinese, paid close attention to extremely in using because of being succinct and condensed.

    youdao

  • 中华文明传承中,齐鲁文化成语成为中国文化中富有活力因子,充盈中华传统文化的每个细胞。

    Those idioms have become active forces in the succession of the Chinese culture and permeated every aspect of it.

    youdao

  • 汉语存在大量嵌入数词成语

    In Chinese there exist lots of of idioms embedded with numerals.

    youdao

  • 数词汉语成语中的使用灵活多样的。

    Numerals are used in flexible and diversified ways in Chinese idioms.

    youdao

  • 带有文化色彩的英汉成语翻译占有很大一部分

    English and Chinese idioms carved with cultural characteristics account for a great part in translation.

    youdao

  • 美丽纯洁优雅象征汉语许多成语也用玉来形容极致的美丽。

    Jade is stands for beauty, grace and purity, and has been used in many Chinese idioms or phrases to symbolize rare beauty.

    youdao

  • 汉语四字成语汉英词典中不可或缺重要组成部分

    Chinese four-character idioms are a special yet important component of a Chinese-English dictionary.

    youdao

  • 调查词典汉语成语翻译能在多大程度上满足双语词典编纂释义准确性原则的四项要求?。

    To what extent are the four requirements of accuracy principle satisfied in the translation of the Chinese four-character idioms in the dictionary surveyed?

    youdao

  • 本文得出初步结论:大陆译者丁棣译本采用大量汉语四字成语增强了译文的可接受性”。

    The preliminary conclusion of this thesis is that Ding Di employed a large quantity of Chinese four-character phrases in his translation, which added to its "acceptability".

    youdao

  • 审美主体筛选运用成语过程中,充分发挥想象等因素,虚实结合,主体想象力对象审美潜质共同成就了我们所谓

    The object of aesthetics fully develops his imaginary in the usage of English idioms, thus the object's image and subject's aesthetical potential breed beauty as we call it.

    youdao

  • 审美主体筛选运用成语过程中,充分发挥想象等因素,虚实结合,主体想象力对象审美潜质共同成就了我们所谓

    The object of aesthetics fully develops his imaginary in the usage of English idioms, thus the object's image and subject's aesthetical potential breed beauty as we call it.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定