他们认为成为素食者有助于地球。
大多数人出于多种原因而选择成为素食者。
我怎么让父母相信成为素食者对我是正确的呢?
How can I convince my parents that being a vegetarian is healthy and right for me?
宁说,之初成为素食者并没有想得那么多。
Ning said she did not think about this much when she became a vegetarian at first.
如果你正在考虑成为素食者,你需要适当的建议。
If you are considering becoming a vegetarian, seek advice on a proper vegetarian diet for you.
除了出于对健康的追求和对动物的尊重,选择成为素食者的人也表示他们对肉类的安全没有信心。
In addition to the pursuit of health and respect for animals, people who choose to be vegetarians also say they have no confidence in the safety of meat.
当然,成为素食者并不使你避免西瓜里的膨大剂或假葡萄,所以许多新浪潮素食者也选择有机食品。
Of course, being vegetarian does not protect you from growthagents in watermelons or fake grapes, so many of the new-wave vegetarians goorganic as well.
如果你能向你的父母说明你保持健康的计划和你想要成为素食者的理由,你的父母可能就更容易接受。
If you can explain your plans to stay healthy and your reasons for wanting to become a vegetarian, your parents may be more likely to understand.
但我好奇的是这些聪明人是在多少岁的时候成为素食者的,还有就是什么促使他们有此转变。
But I'd be curious to know at what age these smarties became vegetarians, and what prompted them to make the change.
甚至,他们对旁观者的态度是愤怒:“你们想成为素食者,可以,但不要教我们也这样做。”
Their attitude toward bystanders may even be indignation: "If you want to be a vegetarian, that's fine, but don't tell us what to do."
当然,成为素食者并不使你避免西瓜里的膨大剂或假葡萄,所以许多新浪潮素食者也选择有机食品。
Of course, being vegetarian does not protect you from growth agents in watermelons or fake grapes, so many of the new-wave vegetarians go organic as well.
一些人由于精神信仰而成为素食者,一些人不喜欢肉类的口感,还有少数人不吃肉是因为他们视其为一种潮流。
Some people are vegetarians for moral reasons, some don't like the taste of meat and there are one or two people who do it because it's trendy.
很不错啊,我已经感觉好多了。那么你呢?天天吃蔬菜会不会很难熬?(成为素食者是不是很难熬?)
It's going pretty well, already I feel better. how about you though? Isn't it hard being a vegetarian?
既然只有6%的人口达到每天的蔬菜需求目标,甚至那些不希望成为素食者的人可以利用这个模式以改善他们的健康。
With only six percent of the population meeting the daily goal for vegetableseven those who don’t want to be a vegetarian could use this model to improvetheir health.
他们与自然和谐相处的方法让他们与是在他们周围的动物沟通,而且萨满的道士的教育已经使他们成为素食者。
Their way of living in harmony with nature allows them to communicate with the animals who are around them, and the teaching of the Shamans has made them vegetarians.
虽然素食人士说,你不必选择有机食品来享受成为素食者的很多好处,这种饮食方式的成本实际上在某些圈子里可能是在帮助推广素食。
While vegetarian activists say you don't need to go organicto enjoy many of the benefits of being vegetarian, the cost of eating this waymay actually be helping to popularise it in some circles.
到目前为止,在“一小时以外”的其他活动当中,有的参与者们承诺扩大回收,有的采用新型电灯,有的将骑车代步,还有一些人则想成为素食者。
So far on the site people have pledged to recycle more, upgrade their light bulbs, ride bicycles, and give up meat, among other actions.
你不必成为素食者,就可以吃到。呵呵,但是有一个小小的秘密,就是,如果你吃的话,它会真得让你变得健康,并且让你尽可能少的远离那些对身体有害的食物。
You don't have to be Vegan to eat them, but, shhhh, here's a little secret, if you do eat them, they will make you really healthy and make you less likely to crave foods that are bad for you.
如果屠宰场的墙是玻璃做的话,每个人都会成为素食者。当我们知道自己没有对动物增加痛苦的时候,我们会感觉更好。(披头士乐队成员之一保罗和他的妻子琳达)
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegetarian. We feel better about ourselves and better about the animals, knowing we're not contributing to their pain. (Paul and Linda McCartney)
作为终身的和平主义者,华特森先生在14岁那年目睹杀猪的惨象后决定成为一个素食者。
A lifelong pacifist, Mr. Watson had become vegetarian at the age of 14, after witnessing the slaughter of a pig.
成为一名素食者当然可以有助于实现10:10的目标,但进行素食是唯一坚固的保障。
Becoming a vegetarian will certainly help you towards achieving your 10:10 goal, but going vegan is the only cast-iron guarantee.
你的父母可能对你在不知道怎样用一种健康的方式饮食的情况下就选择成为一个素食者感到担忧。
Your parents may be worried that you are choosing to follow a vegetarian diet without knowing how to do it in a healthy way.
而且不论你是素食者还是肉食者你会发现它们渐渐成为了你日常饮食(至少是正餐)的标准。大部分人都有7 - 10条常用菜谱如果你有很多美味的食谱你会很乐于继续素食。
And really, whether you're vegetarian or meat eater, that's probably all you really eat on a regular basis any way (for dinner, at least). Most people only have 7-10 recipes that they cook regularly.
当我和妻子1997年第一次成为严格的素食者时(在做了几年的奶蛋素食者后),我俩在头七天内都减掉了7磅。
When my wife and I first went vegan in 1997 (after being lacto-ovo vegetarian for several years), we each lost 7 pounds in the first 7 days.
老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.
我成为了一个素食者而且饮食非常的健康…但是接着我慢慢开始吃更多的垃圾食品而且增重了。
I became a vegetarian and was eating very healthily (is that a word?) … but then I slowly started eating more junk food and gaining weight.
要成为一个真正严格的纯素食者是要尽力避免所有动物产品,这包括像皮革、丝绸和羊毛,以及诸多的化妆品和药品。
To be a really strict vegan is to strive to avoid all animal products, andthis includes materials like leather, silk and wool, as well as a panoply ofcosmetics and medications.
如果你正在考虑成为一个素食者或者在担心由于素食导致缺乏营养及不均衡,请资讯你的医生。
If you are thinking of becoming a vegetarian or are worried about a lack of nutrients or balance in your vegetarian diet, see your doctor.
如果你正在考虑成为一个素食者或者在担心由于素食导致缺乏营养及不均衡,请资讯你的医生。
If you are thinking of becoming a vegetarian or are worried about a lack of nutrients or balance in your vegetarian diet, see your doctor.
应用推荐