我们大概再也不能像以前那样,成为彼此的不可代替。
We probably can't be replaced by each other as we used to be.
两国人民一贯相互理解,相互支持,密切合作,成为彼此信赖的真诚朋友。
The two peoples have always understood and supported each other, kept close cooperation and become sincere friends of mutual reliance.
何必,让两个人的爱情成为彼此的负担,也成为亲人的伤害呢?
Why let two people love each other to become a burden, but also do harm to their loved ones?
罗列了365节经文,每天一节呈现在大家眼前,好让神的话语成为彼此随时的帮助。
"Bible365HD" collects different languages of 365 bible verses and lists one verse and one photo for each day; let's read it daily so that the word of God could encourage us anytime and anywhere.
因为包容和信任,我们才成为彼此最温暖的怀抱,即使在山穷水尽的时刻,也相信柳暗花明。
Because of inclusion and trust, we become the warmest embrace each other, even in the dead end of time, and believe a way out.
在国际篮联美国锦标赛上时他们作为队友一起为美国队效力,那是他们就已经成为彼此的球迷。
They became mutual fans after playing together on the USA team in the FIBA Americas tournament.
每一对情侣都希望自己能成为彼此生命中的唯一,一生的主题。所以,拥有了爱,就请别再沾惹暧昧!
Each pair of lovers all hope oneself can be only one life, life theme. So, have love, please don't provoke ambiguous touch!
美国文化受基督文化影响,重横向夫妻关系,也就是说,一旦夫妻结婚,夫妻应脱离父母,成为彼此的第一位。
American culture by Christ culture influence, transverse marital relations, i. e., the couple married couples, once parents should become the one from the first.
二她与一起组织教会的青年项目的好朋友,虽然性格不同,但她们的干劲和组织能力使她们成为彼此的理想好友。
Mertes says her Pal, with whom she organized the church's youth programs, is nothing like her but their drive and organizational skills make them ideal friends.
正是在教室里,对彼此的关心和尊重使孩子们朝着成为和平缔造者的方向迈出了一步。
It is in the classroom that caring and respect for each person empower children to take a step forward toward becoming peacemakers.
如果能够给彼此足够的时间,狮子座和双子座就能成为绝妙的一对。
If Gemini and Leo give time to each other, then they can be an excellent match.
他们为彼此做手工艺品,并且成为了一个习惯。
我们进化成为善待彼此的人,换句话说,因为我们没有别的选择。
We evolved to be nice to each other, in other words, because there was no alternative.
我认为这表示,我们并不仅仅是我们宣称的彼此的好朋友,而且我们的的确确是彼此的好朋友,而现在我们又成为好朋友了。
I think it shows that we didn't just call each other best friends, we truly were best friends, and even now we can be best friends again.
正是因为我们无法花钱解决问题和一些实际的困难,需要彼此的善意和协助,我们才能成为真正的社区。
We became a true community precisely because we needed each other's goodwill and assistance, and could not buy our way out of difficulties or practical problems.
突然想起了两部有关的电影,在电影《当哈里遇上萨莉》中,哈里和萨莉在刚大学毕业后相识,彼此是一对冤家,多年后当再次偶遇,却成为了朋友,并最终相爱了。
In When Harry Met Sally, Harry and Sally meet after college, hate each other, bump into one another years later, become friends, and then wind up falling in love.
注重与顾客的联系,并帮助顾客们彼此之间成为一个人际网络,就会有更多新闻价值的材料,比你预想的还要多。
Focus on connecting with customers and helping customers connect with each other in a social context and there may be more newsworthy material than you ever expected.
此时,内核软件RAID代码正在同步这两个驱动器,以便它们彼此精确地成为对方的镜像。
At the moment, the kernel software RAID code is synchronizing the drives so that they're exact mirrors of each other.
在浴室中,牙刷架也会成为细菌的乐园;美国疾病控制及预防中心建议,如果你们使用同一个牙刷架,不要让牙刷彼此接触。
In the bathroom, the family toothbrush holder can also harbor bacteria; if you have to all share the same one, don't allow the brushes to touch each other, the CDC recommends.
希望它能助我们一力,成为我们的秘密语言,如果我们热了,我们可以用这种方式告诉彼此。
It'll hopefully be our helping hand, our secret language, our way of telling each other if we're a bit hot.
“对他们彼此来说,对方将成为会下金蛋的母鸡还是害群之马?”知识产权?
"Will it be the golden child or just the black sheep that gave them all their" intellectual property?
长期住在一起的人会彼此,很迷恋,他们习惯了彼此,成为了彼此的一种习惯。
People having lived together a long time become very attached. They get used to each other. They get habituated. They become a habit for each other.
草原象和森林象已经分开了至少3百万年,研究者表示,就像亚洲象和已灭绝的长毛猛犸象一样,彼此成为完全不同的物种。
Savannah and forest elephants have been separated for at least three million years, they say, and are as distinct from each other as Asian elephants are from the extinct woolly mammoth.
它有力地证明,东方文化和西方文化可以和谐共处,而不是彼此冲突。 我们希望,被美国家庭领养的中国儿童能够成为中美两国人民之间友谊的使者和桥梁。
It is shared hope that these children could grow up to become the ambassadors for deeper friendship between the Chinese and American people.
它有力地证明,东方文化和西方文化可以和谐共处,而不是彼此冲突。 我们希望,被美国家庭领养的中国儿童能够成为中美两国人民之间友谊的使者和桥梁。
It is shared hope that these children could grow up to become the ambassadors for deeper friendship between the Chinese and American people.
应用推荐