在这里我看到了一个危险的陷阱:如果你经历某事在短期内感觉很好,但从长期来看实际上是有害的,那该怎么办?
I see a dangerous trap here: what if you experience something that feels very good in the short term but is actually harmful in the long term?
你会有同样的感觉——它是那么的原始,那么的新鲜……无论你怎么努力,你都无法消除那一段记忆。
You feel the same emotions—it is just as raw, just as fresh…You can't turn off that stream of memories, no matter how hard you try.
汤姆现在可能感觉怎么样?
老师问:“你们整整一周把这些土豆带在身边,感觉怎么样?”
The teacher asked, "How did you feel like carrying around your potatoes for a week?"
那么,我们怎么知道别人真实的感觉?要想知道的话,你有几个选择。
So, how do we know what the other person is truly feeling? You have several options for getting this information.
想象一下你是被一个痛苦的、情绪低落的、消极的人所接近,你会感觉怎么样?
If you imagine being approached by someone who is miserable, down, and negative, how does that make you feel?
他们怎么竟让我感觉仿佛我已经把自己奉献给了全村?
How dare they make me feel as if I'd already committed myself to the whole village?
我们感觉我们准备的很棒,我认为我们中的任何一个人知道怎么照顾孩子。
I don't think either one of us knew how much work [the baby] was going to be.
第二,不管怎么修改组织成员规则,总有些地方和国家会感觉被冷落。
Second, no matter how you reform the clubs' membership rules, somebody somewhere will feel left out.
当人们从A地移动到B地,怎么做能使得他们感觉安全和密切?
And as they are moving from place a to place B, how do I make them feel secure and connected?
她问我是否可以帮她把袜子穿上,我没有回答,而是自顾自地说起来:“你感觉怎么样?
She asked if I could help put on her socks. Instead, I launched into a monologue that went something like this: “How are you feeling?
此外,许多成功的应用总之就是不怎么支持本地化的外观感觉。
Furthermore, there are many successful apps which don't much support native look and feel anyway.
通过这个方式,你将逐步开始感觉内在越来越好,因为外在世界怎么样全靠你如何感觉它。
This way you will gradually start feeling better inside, causing the outside world manifest according to how you feel.
我拥抱了她,但她感觉不怎么对劲。
早上,你爸爸告诉你,你母亲病得很厉害,他自己也感觉不怎么好。
In the morning, your dad tells you that your mother is very sick, and he doesn't feel so well himself.
感觉刚刚才和宝宝适应了一个可预见的习惯,怎么又要改变呢?
It may feel like just when you've gotten into a predictable groove with your little one, it's time to change it again.
当TA感觉被我忽略的时候是怎么做的?
这怎么可能,如果药物是用来“让他们保持健康的”,现在他们怎么感觉不好呢。
How could this be? If the medications are supposedly "keeping them healthy," how come they feel so bad?
不知怎么的,他感觉就像在家里一般自在,就像上帝已经在那里等待他多时了。
Somehow, he felt like he was home, almost as if God had been waiting for him there.
不管何时,当你开始感觉到负面的情绪,承认它,并对自己说“那又怎么样。
Whenever you start to feel a negative emotion, recognize it and ask yourself “so what if that happens.
你知道当我们真正受启发而工作的时候怎么会有时间,其他我们总会感觉很懒惰的时候在哪里?
You know how there are times when we are really inspired to work, where other times we'll feel like a total sloth?
怎么样能使我们将这种“活跃的冷静”和静寂的感觉来运用在禅宗艺术外的设计呢?
How might we bring a feeling of "active calm" and stillness to ephemeral designs outside the Zen arts?
我感觉,我就是宇宙的一部分,就像一个胎儿待在母体中,胎儿怎么去思考自己的母亲?
I think of myself as a part of the universe, just like a fetus in the maternal. What does a fetus think of the mother?
“不知怎么地,与她在《热情似火》中合作,让我对她的感情有了一种了结的感觉。”他写道。
"Somehow working with her on 'Some Like it Hot' had brought a sense of completion to my feelings for her," he wrote.
当某人摔倒后,询问不是“你感觉怎么样?”而是更基本的“你还OK吗?”
When someone falls down, the question is not "how well are you feeling?" but the more basic "are you OK?"
她以前经常问,我怎么样或我对某种处境感觉如何,如果我回答“很好”或“不错”,她就会问我真实的感觉怎么样。
She used to ask how I was or how I felt about a certain situation, and if I answered "fine" or "OK", she would ask me how I really felt.
当你还是个小孩子的时候,你可能会去探究你的身体,要找出你是怎么来的,怎么没的,也要找寻美好的感觉。
As a baby or toddler, you probably explored your body to find out where you began and ended, and what felt good.
就像大家所熟悉的那样,提起工作,总有感觉比较好的时候和不怎么样的时候。
As we know all know well, there are a good and bad days when it comes to work.
就像大家所熟悉的那样,提起工作,总有感觉比较好的时候和不怎么样的时候。
As we know all know well, there are a good and bad days when it comes to work.
应用推荐