所以女性主义建构了一种基于“神圣”的主客体融合的意义模式。
The production of meaning, based on the dichotomy between subjects and objects in binary epistemology, is the foundation of the abject status of women and other minorities.
事实就是这样,重要的是不要把一次不利的偶然结果当成霉运的意义模式的一部分。
Because this is true, it is important not to think of an unfavorable random outcome as part of a meaningful pattern of unluckiness.
然而,正如我们将要发现的那样,他们只是对同一问题进行了平行的研究,结果导致了他们意义模式中不同的种种缺陷。
However, as we will find out later that they have only made a parallel study on the same problem, which results in different defects in their modes of meaning.
那么哪种模式对于选择类和方法有意义呢?
So what kind of patterns are meaningful for selecting classes and methods?
一旦发现,这些模式“轻易就被赋予充满想象力的意义,”他说。
Once found, these patterns "are easily imbued with imaginative meaning," he said.
但是,随着范围的扩大,考虑使用设计模式来设计应用程序会十分有意义。
But, as the scope increases, it makes sense to consider designing the application using design patterns.
事实上,如果客户没有掌握技术,仅使用测试断言可能很快变成反模式,在这种情况下,可行的测试用例对最终用户几乎毫无意义。
In fact, if the customer is not technical, using test assertions alone can quickly turn into an anti-pattern where test case green lights have little meaning to the end user.
考虑到XML的普遍性,因此将它用作MVC模式的模型是非常有意义的。
Given the ubiquitous nature of XML, it makes sense to use it as the model in an MVC pattern.
这意味着消息必须遵循已定义的模式,并且消息中所用的任何词对于两个组织都必须有相同的意义。
This means that the messages must follow a defined schema, and any words used in the message must have the same meaning to both organizations.
如果现存的狩猎者-采集者还是像古代那样,那么这些关于他们社会模式的新数据对早期人类进化有重大意义。
If living hunter-gatherers are typical of ancient ones, the new data about their social pattern has considerable bearing on early human evolution.
然而,识别一种模式,然后在项目、组织或者业界来使用它,也具有很大的意义。
However, there still is significant value in identifying and then using this pattern within a project, an organization or an industry.
第二个参数是关键字列表,这些关键字在语法模式中采用字面意义。
The second argument is a list of keywords which are to be taken literally within the syntax patterns.
因此,详细讨论此集成模式非常有意义。
Thus, it's instructive to discuss this integration pattern in some details.
因此,第一个区别是由于我们尝试使样例应用程序易于测试而出现的,且它对ClaimCheck模式解决方案的设计没有任何意义。
The first difference, therefore, is a result of our attempt to make the sample application easy to test, and has no significance to the design of the solution for the Claim Check pattern.
每当Ruby世界有真的“大事件“发生,我们不予报道——即使它在 Rails Inside上很有意义(它现在正转变为用户贡献模式)。
Whenever something's a really "big deal" in the Ruby world, we cover it - even if it makes more sense on Rails Inside (which is now switching to a user contributions model).
在Web服务中实现这种设计模式是非常有意义的,因为它引发的体系结构具备了独特的灵活性。
The implementation of this pattern over web services is compelling because it suggests an architecture that has unique flexibility.
现在产生的模式与基本示例的意义是相同的了。
Listing 5. The generated schema is now identical in meaning to the primer example.
数据挖掘,就其核心而言,是指将大量数据转变为有实际意义的模式和规则。
Data mining, at its core, is the transformation of large amounts of data into meaningful patterns and rules.
暗物质被认为是联合进化模式中的主导因素,但仅仅是在一般的,笼统的意义上。
Dark matter is taken into account in the leading co-evolution models, but only in a general, overall sense.
模式从广泛意义来讲也可以运用到问题的特殊类别——当转换一个输入为输出时。
Patterns in the broadest sense can also be applied to a particular class of problem — when transforming an input to an output.
在模式规范的上下文中,这些关系图更有意义。
These diagrams will make more sense in the context of the pattern specification.
在某种意义上,互联网所呈现的,正是媒体商业模式向其它所有产业的扩展。
In a sense, what the Web represents is the extension of the media business model to industries of all sorts.
相反,似乎是这种说话模式指出了孩子们对谈话中重要的和有意义的信息的关注点。
Instead, it seems as if the speech patterns cue kids' attention to what's important or significant in the conversation.
在上一篇文章中,我们定义了迭代式增量开发模式的意义,并且讨论了这种方式对从事软件生产的核心开发团队意味着什么。
In the last article, we defined what we mean by iterative and incremental development and examined what this way of working means to the core development team producing the software.
“那些对我们有意义的数字,如同样恰巧落入一个明显模式的日历日期,就更加具有双重意义了,”兰兹说。
"Numbers that are already significant to us, such as calendar dates that also coincidentally fall into an obvious pattern, become doubly significant," Lenzi said.
我们还从更广泛的意义上说明了模式通常如何满足非功能需求。
We also showed, in a broader context, how patterns in general satisfy non-functional requirements.
在这个意义上,只引用模式并且不添加新的声明的XML消息是XML实例文档。
XML messages that only reference a schema and do not add new declarations are XML instance documents in this sense.
如果模式无法描述所选的表示格式,这部分将毫无意义。
This section would be meaningless if the chosen representation formats are not describable by a schema.
呈现这种多元化的思想对于解决争端有至关重要的意义,它能让人们了解如何与不同思维模式的人合作。
This multi-narrative presentation of ideas is essential to seeing how you can work with very different mindsets toward conflict resolution.
uml模型可能不够具体(因为是一种高级视图),无法派生出有意义的XML模式(低级的、详细的模型)。
The UML model may not be specific enough (because it's a high-level view) to enable meaningful derivation of XML schema (low-level, detailed model).
应用推荐