我没想到他们会在这里。
我想都没想到他居然有本事做成那样一件事。
I didn't even think he had the smarts to do something like that.
一提到他们的名字,人们就会想到他们发生了感情瓜葛。
他感到很高兴,并想到他的母亲会多么希望看到他在那里,并希望自己也在那里,而不是在她黑暗的卧室里。
He felt happy and thought how much his mother would like to see him there and to be there herself instead of in her dark bedroom.
没有人想到他会赢得这场比赛。
没有人想到他已经存了一大笔钱。
No one thought that he had saved up a large number of money.
当我们想到他们时,我们心里自然会升起一股暖意。
Naturally, the warmth rises in our heart when we think of them.
当他想到他的妻子想要成为国王时,他非常悲伤地离开了。
The man went away quite sorrowful to think that his wife should want to be king.
当他谈起这件事时,他眼睛里的光芒让我联想到他的激情,给那个女孩留下了深刻的印象。
That sparkle in his eyes when he talks about it gives me imagination of his passion that left a great impression on the girl.
他们就是这种很有意思的人,我常常想到他们,因为谁都不会再见到他们,也不会知道后来发生了什么。
That is the sort of very interesting people, and I think of them so often because one will never see them again, never know what happened next.
人家不禁想到他两百年以后的那个子孙,年老失明,唱着亨得尔的圣诗。
One thinks of a descendant of his two hundred years afterwards, blind and old, singing Haendel.
我没料想到他对同志们的批评竟充耳不闻。
I didn't expect him to turn a deaf ear to his comrades' criticism.
我没有想到他捡到了书。
什么使你想到他和他们有联系?
我没有想到他们的兴趣会这么大。
人们一定会联想到他的洋洋自得。
他想到他的尸体漂浮在那无限凄凉的幽冥里。
He thinks of the gloomy adventures of the corpse in the limitless shadow.
想到他叫她卡门的样子,她的脸上就泛起红晕。
他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
实际上,钱滚滚而来时,你料想到他们就会买这些。
In fact, just what you'd expect people to buy once the money started rolling in.
接着很容易想到他不忍心看到他创造的其中一个孩子……
It's an easy next step to say he couldn't bear to see one of his creative children ...
40年来,我每天早上醒来,每天晚上睡下时都会想到他。
For 40 years I'd wake up and go to sleep with him in my mind.
每次来到肿瘤治疗中心看到正在治疗的孩子们他都会想到他们。
He thought of them every time he went to the cancer center and saw the children there undergoing treatment.
更令我吃惊的是他的外表和行为方式使人想到他是某种类型的人。
It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type.
但是一想到他没有杀死她,他的心里就如同压着一块沉重的石头。
But the thought that he had not killed her was as if a stone-weight had been lifted from his heart.
我应该想到他们在衣服上花的钱,我应该告诉他们我的极限在哪里。
I should have thought about the kind of money they spend on clothes and I should have told them what my limits were.
一个男孩需要感到他妈对他的信心,知道她不会想到他被损害或失常。
A boyneeds to feel his mother’s confidence in him, and to know that she doesn’tthink he is damaged or disordered.
我们觉得这是次非常好的雇用,但我们没想到他这么快就做得这么好。
We felt it was a really good hire, but we still didn't know he was going to be this good this fast.
我们觉得这是次非常好的雇用,但我们没想到他这么快就做得这么好。
We felt it was a really good hire, but we still didn't know he was going to be this good this fast.
应用推荐