如果你的男人似乎在生活中顺风顺水,从来没有像我们普通人一样遇到过惊涛骇浪,你得小心了。
If your man seems to have sailed through life without ever hitting the rough waters that rock the rest of us, beware.
海鸥在惊涛骇浪上翱翔。
一个由拍岸惊涛注满的海池。
一条惊涛骇浪的河在牧牛工前面出现。
惊涛骇浪拍击峡谷涌起过多少命运的颠簸。
显然,文章在业内的电邮名单中掀起了惊涛骇浪。
Apparently, the article has inspired heated back-and-forths on industry E-mail lists.
船长如果遇上了惊涛骇浪,就得照看好自己的水手。
忽然海面刮起啦风暴,风帆在惊涛骇浪中触礁漂浮。
Suddenly there is a storm at sea, sailing tempestuous waves on the rocks and sank.
他们是以穿越世界各地的惊涛骇浪的长途旅行而闻名的。
They are famed for their epic voyages across the world's roughest oceans.
你如何驾驭这股改变之风将意味着顺风顺水或是惊涛骇浪。
How you pilot the winds of change can mean the difference between smooth sailing and rough waters.
让珊瑚远离惊涛骇浪的侵蚀吗?那无异是将它们的美丽葬送。
Let the stormy sea coral away from the erosion it? That is tantamount to ruin their beauty.
让珊瑚远离惊涛骇浪的侵蚀吗?那无异是将它们的美丽葬送。
Lett the stormy sea coral away from the erosion it? That is tantamount to ruin their beauty.
如果你能避开大洗盘的惊涛骇浪,就能把庞大的利润抱回家。
And, if you can avoid the considerable hazard of the big wipeout , you will take home the big profits.
只有在经历了惊涛骇浪后,我们的生命才能真正绽放,被铭记。
Only after going through a stormy sea, our lives can really shine , in mind.
在惊涛骇浪的大海上,一只没有压舱物的小船就是这样颠颠簸簸。
So are the motions of a little vessel without ballast tossed about on a stormy sea.
孤独是培养天才的最好土壤;世间的惊涛骇浪是性格形成的最佳学堂。
Talents are best nurtured in solitude; character is best formed in the stormy billows of the world.
大海能通过贝壳展现出最纯朴的美,也能够用惊涛骇浪带来最严酷的危害。
It can bring the simplest beauty in the gift of a shell or the harshest danger from the pull of a rip tide.
不论时空逆转,路途艰难,惊涛骇浪,心不死爱还在,轮回后重新再来。
No matter the space and time reverses, the journey is difficult, the difficult situation, does not lost hope loves also, after the samsara, again.
就像他们的祁福,无所谓什么惊涛骇浪,他们心中总是有希望。有信念。
Be like their Qis blessing, doesn't matter what situation full of peril, always have a hope in their heart. There is conviction.
不管叫什么名字,飓风都是一种可怕的风暴,包含着倾盆大雨和惊涛骇浪。
Whatever name is used, a hurricane is a terrible windstorm (2) that includes heavy rains, high waves, and high tides.
当保罗在竞选中首次提起这个话题时,他完全没意识到自己在掀起一场惊涛骇浪。
When Paul first raised the issue in his campaign, he had no idea what he was tapping into.
没有崎岖的山路,怎能检验驾驶员技术;没有惊涛骇浪,怎能检验船夫的腕力。
How can not the rugged mountain road, test driver technology; no waves, how can test the boatman's wrist.
人生的旋律是在狂风暴雨里拼搏的绚烂,人生的旋律是在惊涛骇浪中奋进的高昂。
The melody of life is a dangerous situation in the struggle in the gorgeous melody of life, is in high endeavor in the tempestuous waves.
人生的旋律是在狂风暴雨里拼搏的绚烂,人生的旋律是在惊涛骇浪中奋进的高昂。
Thee melody of life is a dangerous situation in the struggle in the gorgeous melody of life, is in high endeavor in the tempestuous waves.
虽然没有惊涛骇浪,但有一种排山倒海的气势在起伏,有一种雷霆万钧的力量在激荡。
Although no stormy seas, but there is a mounting momentum in the ups and downs, there is a strength in one another, who have.
我在航行,又一次穿过大海航行回家。我在惊涛骇浪中航行,来到你的身边,自由自在。
I am sailing, home again cross the sea. I am sailing stormy waters to be near you, to be free.
惊涛拍岸,卷起大片大片白云样的泡沫,这使人难以相信,竟会有人能从海上登上滩头。
Wonderful waves rolling in, enormous clouds of foam, made one marvel that anybody could have got ashore at the landing.
惊涛拍岸,卷起大片大片白云样的泡沫,这使人难以相信,竟会有人能从海上登上滩头。
Wonderful waves rolling in, enormous clouds of foam, made one marvel that anybody could have got ashore at the landing.
应用推荐