大多数人对爆炸事件表现出惊恐不安。
想到要骑自行车穿越乌干达,我感到有点惊恐不安。
It was with some trepidation that I viewed the prospect of cycling across Uganda.
她成了神经过敏的人,听见一点点声响就惊恐不安。
She has become a bundle of nerves, starting at the slightest sound.
雷鸣使得马群惊恐不安。
她感到心情抑郁,甚至惊恐不安。
珂赛特如痴如醉,心花怒放,惊恐不安,象进了天堂。
我一直惊恐不安,这时传来那令人震惊的消息。
I had been in a blue funk, when the shocking news reached me.
女巫们摧残着遥远王国这片土地,连怪物们都惊恐不安。
Witches ravage the land of Far Far Away and terrorize even the ogres.
它们只有大约4周大,一身漂亮的灰条纹,大眼睛惊恐不安。
They were only about four weeks old, and had beautiful gray-striped bodies and large, frightened eyes.
即使是出色的演讲者在演讲之前有时候也会惊恐不安,溜进洗手间猛操练一番。
Even the great speaker sometimes will be in panicand slip into a bathroom for practice befor making a speech.
即使是出色的演讲者在演讲之前有时候也会惊恐不安,溜进洗手间猛操练一番。
Even the great speaker sometimes will be in panic and slip into a bathroom for practice before making a speech.
但这也没给他带来多少安慰,因为今天,他已被自己的种种想法搅得惊恐不安。
But this brought him little in the way of consolation, for today he was terrified of his thoughts.
很多国家,特别是许多的债务国家,正在经历着眼前一系列的惊恐不安的事件。
Many countries, especially those with a lot of debt, are experiencing a downward chain of events of fear leading to panic.
请不要误解,我说的不是正在迫近、让整个欧洲都惊恐不安的某个主权国家的债务违约。
No, I don't mean a looming default by a sovereign nation that has all of Europe scared.
这位惊恐不安的贼又试图再走一步,那个声音又说:“我看见你了,圣人也看见你了。”
The shaken thief took another tentative step. "I see you," the voice said again: "and the saint sees you."
这位惊恐不安的贼又试图再走一步,那个声音又说: :“我看见你了,圣人也看见你了。”
Thee shaken thief took another tentative step. "I see you, "the voice said again:"and the saint sees you.
当我到达时,孩子的母亲迎接了我,这是一位看上去惊恐不安的妇人,衣着整洁却一脸忧伤的神色她只是说,这位就是医生吗?
When I arrived I was met by the mother, a big startled looking woman, very clean and apologetic who merely said, is this the doctor?
目前,意大利正深受野猪的困扰。繁殖过剩的野猪不仅引发大量的交通事故、毁坏农田,还开始在民宅附近出没,导致居民惊恐不安。
Italy is waking up to a plague of wild boar, with the once-rare creatures causing road accidents, destroying crops and even rooting around in built-up areas.
尽管困难重重,国家仍旧作出回应,几乎就在2006年卫生和社会福利部部长Mphu K .Ramatlapeng博士说完“南非让我们惊恐不安”之后,立即投入行动。
But the country did respond, acting almost immediately in 2006 when, in the words of Health and Social Welfare Minister Dr Mphu K. Ramatlapeng, "we had the scare from South Africa".
据英国《每日邮报》报道,上周末在英国西约克郡举行的布拉莫姆国际赛马选拔赛中,一匹赛马和选手上演“倒栽葱”,同时头朝下栽倒在地,场面令人惊恐不安。骑手颈背受伤被送往医院,赛马也有擦伤。
A horse and his rider last week achieved a perfect nose-stand after a heart-stopping synchronized fall at the Bramham International Horse Trials in West Yorkshire, UK, according to the Daily Mail.
据英国《每日邮报》报道,上周末在英国西约克郡举行的布拉莫姆国际赛马选拔赛中,一匹赛马和选手上演“倒栽葱”,同时头朝下栽倒在地,场面令人惊恐不安。骑手颈背受伤被送往医院,赛马也有擦伤。
A horse and his rider last week achieved a perfect nose-stand after a heart-stopping synchronized fall at the Bramham International Horse Trials in West Yorkshire, UK, according to the Daily Mail.
应用推荐