说完,带着几个手下悻悻地离去。
Finish saying, take a few beneath charge Xing Xing grounds to leave.
他苦笑一下,悻悻地离开电影院回家去。
奥斯男爵最终承认失败,悻悻离去,旅店老板及其他人追著他讨债。
The baron finally admits defeat and leaves, pursued by the innkeeper and various other people who all demand payment of their bills.
我知道要进入佛龛里观看是不可能了,只能隔着铁帘又看了一会儿,然后悻悻地离开。
I knew it was impossible to enter to watch, so stood by the iron-fence for another while, then walked away disappointedly.
官员们悻悻地嘀咕着一些银行家首先卖空货币和银行股份,然后发表研究预测违约和贬值。
Officials mutter darkly that some bankers first shorted currencies and bank shares, and then published research notes forecasting default or devaluation.
之后便悻悻离开回家,但不久之后我们就想如果我本不想被永久困惑着,就必须再回去探索。
We were just going to go home, but then we thought that we would be wondering forever what would have happened if we hadn't gone in there, so we went back.
谁知她竟走了过去,要买笼子里的小鸟。养鸟的那个老人说什么也不卖,她只好悻悻地走了回来,一幅很生气的样子。
Surprisingly, she even walked past, buy a cage bird. Bird of the old man said nothing to sell, but bitterly she walked back, a very angry look.
新德里的市民们瞠目结舌地围观着这一场猴狗大战,野狗终于意识到它难以取得胜利了,只好悻悻然走开,受伤的小猴子紧紧地靠在妈妈身边。 母子情深让人感动。
Eventually the dog realised he was not going to win and wandered away leaving the injured baby monkey to cling to its mother.
新德里的市民们瞠目结舌地围观着这一场猴狗大战,野狗终于意识到它难以取得胜利了,只好悻悻然走开,受伤的小猴子紧紧地靠在妈妈身边。 母子情深让人感动。
Eventually the dog realised he was not going to win and wandered away leaving the injured baby monkey to cling to its mother.
应用推荐