死亡和疾病归被托付给这些恶神和邪灵管,但是这些恶神往往和善神是兄弟姐妹。
Death and disease are consigned to the realm of these evil demons or these impure evil spirits, but they are siblings with the good gods.
恶神咒骂着人类的愚蠢,走开了。
当人类灭绝,曾经管理人类的众神,无论是善神还是恶神。
When human was gone, the gods who ever manage the human, whatever it's goodness or evil.
所以正如有保护人类的善神一样,恶神同样存在,他们力图毁灭人类和其他神灵。
So just as there are good gods who might protect human beings there are also evil gods who seek to destroy both humans and other gods.
但在听到佛教布道之后,阿修罗开始担任守护者,守护佛祖免遭其他邪恶神灵的侵害。
But as it listened to Buddhist preaching, it began to take on the role of a protector who guarded the Buddha from other evil deities.
在最后的段落里面,恶神(邪灵)会被毁灭,世界会变得惊人地更新,被好人居住,会充满天堂般的欢乐。
In this last phase, ahriman will be destroyed, and the world will be wonderfully renewed and be inhabited by the good, who will live in paradisiacal joy.
在最后的段落里面,恶神(邪灵)会被毁灭,世界会变得惊人地更新,被好人居住,会充满天堂般的欢乐。
In this last phase, ahriman will be destroyed, and the world will be wonderfully renewed and be inhabited by the good, who will live in paradisiacal joy.
应用推荐