杀手锏是一个通俗的表达,广泛运用于体育评论员、生意人,甚至恋爱建议专栏中。
Sha Shou Jian a popular expression used by sports commentators, businessmen and even in romantic advice columns.
几位作者说:“很多畅销书都建议人们不要对一个潜在的恋爱对象过于明显地表露他们的情感,相反,这些书建议人们应该表现得更挑剔一些。”
The authors said: 'Numerous popular books advise people not to display their affections too openly to a potential romantic partner and to instead appear choosy and selective.'
如果有人不确定自己是否正在恋爱或能否找到真爱,你会给他什么建议?
What would your advice be for someone who isn't sure if they're in love and will find love?
几位作者说:“很多畅销书都建议人们不要对一个潜在的恋爱对象过于明显地表露他们的情感,相反,这些书建议人们应该表现得更挑剔一些。”
The authors said: 'Numerous popular books advise people not to display their affections too openly to a potential romantic partner and to instead appear choosy and selective.
黎阳建议恋爱中的同学们可以拿出一部分钱,建一个所谓的爱情基金。
Li Yang suggests students put aside a certain sum of money in a so-called love fund.
黎阳建议恋爱中的同学们可以拿出一部分钱,建一个所谓的爱情基金。
Li Yang suggests students put aside a certain sum of money in a so-called love fund.
应用推荐