我总是问自己怎么才能做的更好,持续地鞭策自己更上一层楼。
I am always asking myself how I can do things better, and this allows me to better the last improvement I've made in the course of my work.
当我评估一个公司时,我总是问自己一个问题:假如我有足够的资本和熟练技巧的人员,我将如何与之竞争。
One question I always ask myself in appraising a business is how I would like, assuming I had ample capital and skilled personnel, to compete with it.
从那时候开始,我就很兴奋地和时间赛跑,并总是问自己:“在与上帝面对面之前,我还能为祂完成多少事?”
Since then I have been in an exciting race against time, always asking myself, "How much can I get done for the Lord before I meet Him face to face?"
房地产专家们总是在这样问自己:究竟该如何做我猜能在这个陈旧的市场中领先?
Real estate professionals have found themselves debating: how do I get ahead in a stale market?
如果你足够真诚,别人也会信任你,但这不总是那么容易,所以我设计了三个问题,在我对任何人口头或书面交流前我都会用这三个问题问自己。
If you believe in your message then other people will trust you. This isn't always easy, so I've devised three questions that I ask myself before I talk or write anything to anyone.
我的事业总是诱导我问自己:“我怎样才能确信,生意赚的钱达到极限了吗?”
With my business, it's tempting to ask myself: "How can I be sure my business is not supposed to make more money yet?"
它们总是关注它们的过程、政策、系统、并问自己:“我们怎样能使之更有效?”
They are always looking at their processes, policies, and systems, and asking themselves: "How could we make this more efficient?"
当我这么问自己时,我总是得到一个结论:就是我大约花费75 %的时间,在相较之下少数的几个地方。
Well, when I have done this on myself, I always come to the conclusion that I spend about 75 percent of my time relatively in a small number of places.
我总是听到这个问题,有时候是中国人问,有时候是我自己国家的人问。
I hear this question all the time. Sometimes it comes from Chinese people, and other times it comes from people in my own country.
他们总是喜欢对事物刨根问底,而且总是要为改善那些事情加上自己的想法。
They like to understand how things work, and want to make their own improvements or modifications.
黑客都是些好管闲事的人。他们总是喜欢对事物刨根问底,而且总是要为改善那些事情加上自己的想法。
Hackers are tinkerers. They like to understand how things work, and want to make their own improvements or modifications.
如果你问大多数人当自己的女儿嫁给另外一个种族的人时是否会感到开心时,他们的回答总是这要看自己的女儿是否愿意,很少有人会立马说很开心自己的女儿嫁给其他种族的人。
If you asked most people if they would be happy if there daughter was to marry someone of a diffrent race, the answer is nearly always if it makes them happy, very rarely is it a resounding yes.
弗格森爵士也很欣赏这位23岁的球员:“我总是在问自己,‘我怎么就把他给卖了?’
Sir Alex said of the 23-year-old: "I keep saying to myself 'why did I sell him?"
弗格森爵士也很欣赏这位23岁的球员:“我总是在问自己,‘我怎么就把他给卖了?’
Sir Alex said of the 23-year-old: "I keep saying to myself 'why did I sell him?"
应用推荐