这不能怪他,只怪我没有交代清楚。
This is not his fault. I am to blame for not having made the whole thing clear to him.
这也不能怪他,头一回做嘛。
He's not to blame. After all, it was the first time he'd done it.
不,我觉得不应该怪他,另一辆车的人失误了。
I don't suppose he's to blame. The man in the other car made a mistake.
不,我觉得不应该怪他,另一辆车的人失误了。
B: No, I don't suppose he's to blame.The man in the other car made a mistake.
我们安慰他说,决定是一起做出的,不能怪他。
We assured him that we had made the decision to go and he was not to blame.
这个挫折要怪他。
我们真的不能怪他想要离开,他在这儿实在是无所事事。
We can't really blame him for wanting to leave because he has nothing to do here.
不,我认为这不能怪他,另外那辆车的司机犯了大错误。
No. I don't suppose he's to blame. The man in the other car made a big mistake.
不能怪汤彦麟看错形势,也不能怪他信赖有缺陷的预测工具。
Mr Tyler cannot be blamed for misreading the outlook, or for trusting faulty forecasting tools.
怪他喝了伏特加酒服了安定片他因入室行窃被判刑入狱十八个月。
Smith's vodka and valium consumption were to blame. He received an 18-month sentence for burglary.
如果我做了坏事,我不会怪他生我的气。可事实是,我没做什么错事呀。
If I did something bad, I wouldn't blame him for getting angry with me. The point is that I did nothing wrong.
母亲:唉,糟透了。可话又说回来,这也不能怪他。嗨,他们尽问一些这个。
Mother: Oh, not at all well, but there, it wasn't his fault. They asked him.
卡西的鲁莽是造成一切的原因,因此费尔南德斯被挂倒,刮伤皮克也不能怪他。
Casillas's wild tackle is what caused the whole incident surely we cannot blame fernandes for being thrown in the air and hitting pique.
家里有4个孩子还有11个孙子孙女,他时不时的需要脱一下身,诺亚不能怪他。
With four kids and eleven grandchildren in the house, he needed to get out now and then, and Noah couldn’t blame him.
在确定我对他的反应是应该怪我还是怪他上面,我们浪费了太多的时间和注意力。
Too much time and attention is wasted in deciding whether my reaction to him is to be blamed on me or on him.
本杰明:听说了,这事情只能怪他自己。他面试时迟到了,一开始就给人留下了不好的印象。
Benjamin: Yeah, but it's his own fault. He gets off on the wrong foot by being late on interview.
我料定这老女人并没有伤,又没有别人看见,便很怪他多事,要自己惹出是非,也误了我的路。
I expect the old woman and no injuries, and no others to see, very strange things to get himself out of him, is not, also missed my way.
母亲:唉,糟透了。可话又说回来,这也不能怪他。嗨,他们尽问些这个可怜的孩子出生前的事情。
Mother: Oh, not at all well, but there, it wasn't his fault. Why, they asked him things that happened before the poor boy was born.
母亲:唉,糟透了。可话又说回来,这也不能怪他。嗨,他们尽问一些这个可怜的孩子出生前的事儿。
Mother: Oh, not at all well, but there, it wasn't his fault. They asked him things that happened before the poor boy was born.
弗兰克自杀之后,我既难过又生气——我怪他为何要这么做,我也怪我自己没能预料到这件事情的发生,也没有极力规劝他去找心理医生。
When Frank killed himself, I felt both grief and anger—at him for doing it, and at myself for not seeing it coming and pushing him to get professional help.
他觉得自己好像被带着去看某种怪鸟的巢,动作必须格外轻柔。
He felt as if he were being led to look at some strange bird's nest and must move softly.
孩子们在这种事情上可能会粗心大意,但除非这成为常态,否则他不会大惊小怪。
Children can be careless about things like that, and he won't make a big fuss about it unless it becomes a regular thing.
“背下一节吧,”鹰头怪不耐烦地重复着,“开头是‘我路过他的花园。’”
"Go on with the next verse," the Gryphon repeated impatiently, "it begins 'I passed by his garden.'"
“背下一节吧,”鹰头怪不耐烦地重复着,“开头是‘我路过他的花园。’”
"Go on with the next verse," the Gryphon repeated impatiently, "it begins 'I passed by his garden.'"
应用推荐