科学家总结认为这样的比例对女性健康和生育有利。
Scientists concluded that such a small ratio was considered good for a woman's health and resulted in high fertility.
仅有14%的女校和10%的男校设有性健康咨询室。
Just 14 per cent of all-girl schools and 10 per cent of boys' schools had them.
我想即便小城镇有女性健康诊所,她们也许也不乐意去那里。
I suppose even if there were women's health clinics in smaller towns, maybe women would be reluctant to go to them.
然而,经过艰苦卓越的努力,调查给女性健康描绘出一幅蓝图。
But now it has become a painstaking effort to write a blueprint for women's health.
但这是针对英国女性健康与习惯的最大调查,调查结果不能轻视。
But it came from the biggest survey ever conducted into the health and habits of Britain's females, and its findings cannot easily be dismissed.
我们的粉丝遍及世界各地。他们认为这是一个很好的女性健康资源。
We have followers all over the world who have identified us as a good resource on women's health topics.
而我们留给后人的可以是提高女性健康,为这一代,也为子孙后代。
Our legacy can be to improve the health of women for this generation and for generations to come.
这样的偏见主要影响到生活,工作条件和在这个行业工作的女性健康。
This stigmatization has a major influence on the lives, working conditions and the health of women who are working in this industry.
研究期间离婚的男性健康水平有所回升,而处于已婚状态的男士无变化。
Men who got divorced during the study showed a gain in fitness levels, while those who remained married saw no change.
对于上瘾的个体,吃变成了强迫性的,不顾一切的负面性健康和社会结果。
For addicted individuals, eating becomes compulsive, regardless of negative health or societal consequences.
从1950年起,女性必须更早的退休被认为是保护女性健康的必须手段。
Since the 1950s, women in China have retired at an earlier age, as it was thought necessary to protect women's health.
研究表明,食用花生能够降低你患心脏病、糖尿病和其他慢性健康疾病的风险。
Research shows that eating peanuts can decrease your risk of heart disease, diabetes, and other chronic health conditions.
有百分之二至百分之十感染可导致慢性健康问题,包括反应性关节炎和神经系统紊乱。
In two to ten per cent of cases the infection may lead to chronic health problems, including reactive arthritis and neurological disorders.
对于超重或者肥胖的人来说,甚至适度的减肥也可以缓解跟超重相关的慢性健康状态。
For those who are overweight or obese, even modest weight loss improves chronic health conditions related to being overweight.
对于超重或者肥胖的人来说,甚至适度的减肥也可以缓解跟超重相关的慢性健康状态。
For those who are overweight or obese even modest weight loss improves chronic health conditions related to being overweight.
而随着年龄增大,女性健康的关注点也随之发生变化,腹部的脂肪蓄积对健康有影响吗?
And as you get older, your women's health concerns are likely to change. Could belly fat lead to health problems?
根据《男性健康论坛》首席执行长,太多男人没有意识到,超重将给他们的健康带来风险。
Too many men are failing to recognise the health risks of being overweight, according to Men's Health Forum chief executive Peter Baker.
最强有力的证据之一来自护士健康研究,一项实施于2000年初期的多年女性健康调查。
One of the strongest pieces of evidence came from the Nurses' health Study, a multi-year investigation of women's health conducted in the early 2000s.
离异对女性健康的伤害要小得多。离异后不再婚的女性寿命跟那些婚姻稳定的几乎一样长。
Being divorced is much less harmful to women's health. Women who divorced and did not remarry lived nearly as long as those who were steadily married.
仅仅在20年前,我们还几乎没有任何关于女性健康的数据,除了我们的生殖功能。
Now, it was only 20 years ago that we hardly had any data on women's health beyond our reproductive functions.
他说:“自世界卫生组织宣布肺结核为全球性健康的一个紧急情况起,至今已有近20年了。”
He said: "It is nearly 20 years since the World health Organization declared tuberculosis to be a 'global health emergency'."
老年妇女面临的其它衰退性健康问题是视力低下(包括白内障)、听力损失、关节炎、抑郁症和痴呆。
Other debilitating health problems faced by older women are poor vision (including cataracts), hearing loss, arthritis, depression and dementia.
女性健康腰围的标准是80厘米,对男性而言,白色和黑色人种健康腰围是94厘米,亚洲人为89厘米。
A healthy waist measurement is defined as less than 80cm for women, less than 94cm for white and black men and less than 89cm for Asian men.
该项研究是美国国家卫生研究院关于女性健康的倡议的一部分,类似的项目表明,绝经后的激素治疗弊大于利。
The study was part of the Women's Health Initiative of the National Institutes of Health, the same program that showed that hormone therapy after menopause might have more risks than benefits.
据今年5月号的《哈佛男性健康观察》,经调整后的研究发现,现有的各种病症不会影响乐观情绪的积极作用。
Studies that made these adjustments found that existing illnesses don't negate the benefits of optimism, according to the May 2008 issue of Harvard Men’s Health Watch.
据今年5月号的《哈佛男性健康观察》,经调整后的研究发现,现有的各种病症不会影响乐观情绪的积极作用。
Studies that made these adjustments found that existing illnesses don't negate the benefits of optimism, according to the May 2008 issue of Harvard Men’s Health Watch.
应用推荐