冯波斯特称,在与肯尼迪相遇之前,她从未听说过这个人。并称在两人相遇几个月后,她收到肯尼迪的来信,肯尼迪在信中说自己无法停止对他的“瑞典姑娘”的思念,这让波斯特很吃惊。
Von Post said she had never heard of Kennedy prior to the meeting and was surprised to hear from him months later when he told her he could not stop thinking of his "Swedish girl.
它反映的情意却甚浓,真正的是“礼轻情意重”,它表达了姑娘对乡亲亲切的思念。
It reflects the feeling is very strong, is the real "ceremony light affective heavy", it expressed the girl to folks kind thoughts.
春节的日子是祝福的开始,离别的日子是思念的开始,我的姑娘啊,为什么满是你的影子?
New Year's day is the beginning of the blessing, the departure date is the beginning of the miss, my girl, ah, why are you full of shadow?
春节的日子是祝福的开始,离别的日子是思念的开始,我的姑娘啊,为什么满是你的影子?
New Year's day is the beginning of the blessing, the departure date is the beginning of the miss, my girl, ah, why are you full of shadow?
应用推荐