这不是一把尺子用英语怎样翻译?。
请问“读万卷书,行万里路”怎样翻译成中文?
To read thousands of volumes and travel thousands of miles????
“超出中国标准的费用不在报价里”该怎样翻译才准确?
The expenses out of china standard are not included in the quotation.
用英文怎样翻译这个题目?《营口港务集团营口港埠公司物流管…
Rearch on Informationization of Logistics Management in Yingkou Stevedoring Company of Yingkou Port Group …
不管你怎样翻译,请不要在Google翻译和维基之间复制黏贴!
Whatever you do, don't copy-paste text to and from Google Translator and the wiki!
诗歌是否可译以及怎样翻译诗歌,这是译界长期争论而未达共识的问题。
The problems such as whether poetry is translatable and how to translate poetry has long been arguing in the translation field of our country and no agreement has been reached so far .
“我这里信号不好,我听不清楚你在讲什么… ”这句话怎样翻译得恰到好处?
I have a bad semaphore here now, I don't know what you are talking about.
梅花尾电源线,和品字尾电源线怎样翻译,不懂这方面的就不要试了,最好给出处。
Plum blossom tail, and product suffix power cord, don't understand how to translate this don't try, had better give citations.
用英文怎样翻译你们留给了我太多的遗憾,但我不知道是否是给你们留下过些许的遗憾?
You left too much regrets to me, but I don't know if I have ever leave any regrets to you?
今天是平安夜,我提前祝你圣诞快乐和新年快乐,希望你每一天都过得幸福快乐。用英文怎样翻译。
Today is Christmas Eve, I wish you Merry Christmas and Happy New Year, ALSO. hope you happy every day !
浙江省丽水市学院路一号丽水学院西区艺术学院美术系陶艺09班这个所在用英文信封的花样该当怎样翻译呢?
One College Road, Lishui City, Zhejiang Province, Lishui University College of Fine Arts Department of Western art Pottery Class 09.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
当我们试图告诉村民应该怎样处理这些塑料袋时,遇到了翻译问题。
Whilst trying to communicate with everyone about what should go into the bags, we had some translation problems.
就在这时,艾迪的母亲纳塔莉亚像和风一样出现了,她耐心十足地为我翻译入境和海关表格,教我应当怎样填写。
But then Eddie's mother Natalia breezed into the compartment, patiently translated my immigration and customs forms and told me what to write.
但Google迅速窜升、跻身至翻译业务的顶级服务商,这一事实提醒我们,当Google全力发动其强大的穷举计算能力来解决复杂问题时,可以获得怎样令人赞叹的效果。
But Google's quick rise to the top echelons of the translation business is a reminder of what can happen when Google unleashes its brute-force computing power on complex problems.
虽然设计是在较高的抽象层次上完成的,并且比“怎样做”指定了更多“做什么”,但是真正的实现仍不得不手工地由伪码进行翻译。
Although the design is done at a higher abstraction level, specifying more "what" than "how," the real implementation still has to be manually translated from the pseudo code.
最后,你要说一说翻译重要的传单和小册子怎样有益于客户的业务。
At the end, include information on how translating important handouts and brochures can benefit the attendees' businesses.
由于译员翻译标准较低甚至没有准入门槛,常导致一些被告经常没有意识到自己所拥有的权利或者不能理解自己应该怎样辩护。
Poor interpreting standards or lack of access to interpreters have often resulted in defendants not being aware of their rights or not understanding what they are pleading to.
当时不清楚究竟是说法语的学生出了错还是翻译出了错,但是,不管怎样,希拉里对于在这种场合提到她丈夫的名字并不高兴。
It was unclear whether the French-speaking student or translator had erred. Either way, she was not pleased at the mention of her husband's name.
我收到了好几封带有“在后回答”(这个怎么翻译?)附加语的电子邮件,全部问我这个问题:当我不想喜欢在家工作时,我怎样找到动力?
I've got several emails with a "to be answered in a post" tag that all ask this question - "How do I find the motivation to work at home when I just don't feel like it?"
杭州翻译不管世界怎样变化,优秀的童话永远是陪伴孩子成长的重要伙伴。
Hangzhou translation no matter how the world changes, good fairy tale is always accompany the child grow the important partner.
在汉英翻译过程中,怎样选择适当的词语作句子的主语往往是一个棘手的问题。
It is an thorny problem how to choose proper words as the subject of a sentence in Chinese-English translation.
本文试图在信息理论框架内探讨文化可译性的实质及文化翻译该怎样译等问题。
This paper tries to apply Information Theory to the analysis of cultural translatability and how to translate it.
另一个问题是,如果我们不再坚持完全的可翻译性,那么我们应该要求科学中的陈述与基本语言有着怎样一种关系呢?
Another question is: what relations should we demand between the statements of science and the basic language, if full translatability in not to be insisted on?
不同的文化在翻译中要不要转换,怎样转换,是归化还是异化,以及它们各自的优缺点如何,这些问题都可以从某个特定的角度得到合理的解释。
Whether culture should be transferred and how depend and each, either alienation or adaptation, with its merits and demerits, could be justified its own right if looked at from a certain Angle.
现在来看看百度翻译能有怎样的准确度吧。
怎样做一名出色的翻译?
怎样做一名出色的翻译?
应用推荐