她看见皮诺乔悲痛欲绝,就焦急地问他:“你怎么啦,亲爱的小邻居?”
Seeing Pinocchio so grief-stricken, she asked him anxiously, "What is the matter, dear little neighbor?"
亲爱的,请你想象一下,如果我们没有了这些贝壳,我们将会怎么样呢?
My dear, imagine that if we don't have the shells, what will happen to us?
亲爱的,我们用周末的时间来敲打地毯、整理地下室的箱子,再把卧室漆成漂亮的柠檬黄怎么样?
Honey, what say we spend the weekend beating the rugs, sorting through the boxes in the basement and painting our bedroom a nice lemony yellow?
亲爱的读者,遇到一只没有被皮带栓住的罗特威尔犬。你会怎么反应?
You, dear reader, encounter a Rottweiler, not on a leash but loose. How do you react?
亲爱的,你的作业做得怎么样了?
当你从一个女人那里得到了半心半意的信号,而她又回答了可以,你该怎么做呢? 你可能很想对她说这样的话:“亲爱的你知道吗?
When you're getting half-hearted buying signals from a woman, but she's still saying yes, what do you do?
你怎么啦,我最亲爱的父亲!
假设你,亲爱的读着们,你的所有感觉器官被连到了一个模拟系统就像“黑客帝国”里那样,你怎么会察觉出来真实还是虚幻呢?
If you, dear reader, were a brain in a jar with all your sensory inputs mapped into mapped into a simulation program a la "The Matrix," how would you know?
亲爱的读者,你们对考德为培养快乐婚姻和具有良好 应能力的孩子而开出的“处方”怎么看?
Readers, what do you think of Mr. Code's prescription for a happy marriage and well-adjusted children?
玛丽还在笑着和那胖子谈笑,瞥到他时她的脸忽然变得煞白,“丹尼斯,亲爱的,怎么…?”
Mary glanced at him, still smiling from her conversation with fat boy, then her face went white. "Dennis, honey, what -?"
但若你不允许,那么我真的不知道该怎么办,我亲爱的卡尔米德。
But if not, I do not know what I am to do with you, my dear Charminds.
她开始冲你尖声喊叫,你说,亲爱的,这到底是怎么了?
When she starts shrieking, you ask her, Darling, what ever is the matter? She calls you.
亲爱的,美丽是要付出代价的。你觉得这条裙子怎么样,适合我吗?
Beauty costs, dear! What do you think of this dress? Do you think it suits me?
而真正的吸血鬼应该怎么样呢?他继而回答道:“亲爱的,当然是杀手啦。
When asked what vampires should be, he responded, "Killers, honey.
不是那么难的,这样写就可以了“亲爱的芭芭拉姑姑:谢谢你送给我的生日礼物你是怎么知道的那么清楚我想要什么的。”祝你身体健康!
W: that shouldn't be so hard just say: "Dear aunt Barbara: Thank you for such a nice birthday gift.How do you know that exactly what I want.Wish you good health! Sincerely Yours Bill"!
亲爱的广碧和非广碧的朋友,你们是怎么学习英语的?
Dear GB friends and Non-GB friends, how did you learn English?
父亲:我们该怎么办?亲爱的。我不能让你嫁给一只狮子。可是如果你不嫁给他,他会把我们都吃了。
Father: : What shall we do, my dear? I can't let you marry the Lion. But if you don't marry him, he will eat us up.
亲爱的朋友们,你怎么看待孩子早熟呢?早熟是好事还是坏事呢?我们应当鼓励吗?
My dear friends, how do you view the precocity in children? Precocity could be a good thing or a bad thing? Shall we encourage it?
这样吧,亲爱的,你会更爱我的!我有个主意……上个舞蹈班怎么样?
Well, honey, you are going to love me even more! I have an idea . . . what about dance classes ?
亲爱的安妮:我很想知道您和读者们对开出比竞争对手更高的待遇挽留优秀员工这个现象怎么看。
Dear Annie: I'm curious to hear what you and your readers think about using counteroffers to retain talented employees.
亲爱的朋友,你能顺利渡过前面这条河,可我怎么过得去呢?
My dear friend, you are well provided for what we see before us, but how shall I get over this water?
因为我手机里有你无数声老婆,无数个晚安,无数遍我想你……可是,亲爱的,你怎么能因为那么一个理由就弄丢了我?
I have your phone numerous audio wife, countless good night, many times I think you... But, my dear, how can you as a reason then I would lose?
你好,我亲爱的阿姨(姑姑),你总是喜欢明智的告诉我下一步怎么做。
Hello, my dearest aunt, you are always like the most concious wiser who told me how to do next.
你好,我亲爱的阿姨(姑姑),你总是喜欢明智的告诉我下一步怎么做。
Hello, my dearest aunt, you are always like the most concious wiser who told me how to do next.
应用推荐