我希望你不会觉得我已经忘记你了。
我以为我快要忘记你了,可是你的影子总是纠缠着我。
I thought I was going to forget you, but your shadow is always entangled with me.
戴夫纳说:“但是如果你忘记了电影的情节,或者甚至不记得看过这部电影,那就很令人担忧了。”
But if you forget the plot of the movie or don't remember even seeing it, that's far more concerning, Daffner says.
虽然过去的事无法轻易忘记,但我还是建议你提醒自己:不管发生了什么,都是过去的事了,没有什么可以改变它。
While they can't merely be willed away, I do recommend you remind yourself that whatever happened is in the past, and nothing can change that.
大多数健忘的发作——忘记你把东西放在哪里了,或者忘记你进入一个房间是想干嘛——都是由简单的缺乏注意力引起的。
Most episodes of absent-mindedness—forgetting where you left something or wondering why you just entered a room are caused by a simple lack of attention.
雨伞不仅能告诉你天气,还能让你知道你已经忘记带伞了。
The umbrella will not only tell you the weather, but also let you know you've left it behind.
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
我忘记你不喜欢抽烟了。
即使现在的答案是不,可能几个月后他就会同意了,所以不要在他拒绝之后就放弃、忘记了你的要求。
Even if the answer is no right now, it might be yes a few months from now, so don't just give up and forget about it.
如果他忘记取衣服回家,他就会编织这样一个故事:不是我不记得了,只是我觉得你已经把它取回家了。
Or if he forgot to do it, he would make up a story saying that he remembered, but thought you would have already done it, instead.
但是我想告诉你,谢谢你让我明白了没有永恒的爱情,也谢谢你教会了我永远都不要忘记你的滋味。
But I just want to thank you for showing me that things don't last forever and for showing me how to never forget.
许多人都忘记了我们曾经享受过的年轻活力是什么样子的了,仍记得你是孩儿时候的样子吗?
Many of us have forgotten what it's like to have the youthful energy we once enjoyed. Remember what it felt like as a kid?
“你忘记了这里是有主人的了,”暴君说道,“我会把第一个惹我生气的家伙揉碎的!”
"You forget you have a master here," says the tyrant. "I'll demolish the first who puts me out of temper!"
如果有人让你失望了,但是总的来说他一直是一个很好的朋友,这个时候我们要原谅他,忘记这件事。
So if someone has disappointed you, but overall has been a great friend, then this is the time you forgive and forget.
别为报纸上那篇关于你的新闻担心了。人们只是暂时对它感兴趣,过不了几天他们就会忘记的。
Don't worry about the story of you in the newspaper. It'll be a nine days' wonder and then people will forget.
一个维也纳人对我坦陈,身处咖啡馆中就像脱离了现实世界:“你避开尘世,忘记了所有的烦恼,它们都被抛在了脑后。”
One Viennese admitted to me that being in a coffee house is like leaving the real world. "you close the doors and all the troubles you have are forgotten."
如果你忘记了你的相机,或者没上胶卷,或者储存卡已满,如果你不得不笨拙地上对镜头,这个时机也许在你拍摄之前就流失了。
If you forgot your camera, are out of film, or your digital card is full, if you have to fumble around getting the right lens on, the moment may be gone before you can recover.
当你聚精会神地投入到一项活动中的时候,你忘记了烦恼,忘记了时间,这个时候“流动的你”就出现了。
Flow occurs when you are so engrossed in an activity that you forget about your worries and lose track of time.
你今天这是怎么了,钱包找不到,又忘记帮邻居喂狗,这样下去,以后鞋带也要别人给你系了!
Ll: I know, but I can't find my wallet! Oh, and I forgot that I have to feed my neighbor's dog tonight!
你可能是把方案替代问题提到台面上。别忘记——问题将无法解决,除非两个非常具体的事项都讨论了。
You may be putting solutions on the table instead of concerns. Don't forget-the problem won't get solved unless two highly specific concerns are on the table.
不过如果你看见一个男人穿着一套剪裁完美的意大利西装,却穿了一双脏脏的网球鞋,你恐怕也很难忘记他的鞋子。
But if you see a guy wearing an impeccably tailored Italian suit with dirty tennis shoes, you won't be able to forget the footwear.
你忽然发现你不记得之前的几公里,忘记了岔路,或者你惊愕地发现你刚刚打盹儿了。
You suddenly realize you don't remember the last few miles, miss turn-offs, or you startle, and realize you've just been snoozing.
你忽略了小公司:你忘记或者没有意识到在美国,97%的公司的雇员人数都不超过100人。
You ignore small businesses: You've forgotten or don't realize that 97 percent of the businesses in the United States employ fewer than 100 people.
你一定忘记这圣书的内容了,而你现在也许没工夫去查。
You must have forgotten the contents of the book, and you may not have space to search it now.
问问任何一个想把所有事都办好的女人,她都会承认在记忆方面会出些小小失误(被忘记的约会、丢了的钥匙、失踪的手机——是不是对你敲响警钟了?)
Ask any woman who is trying to do it all and she'll admit to a few slip-ups in the memory department (forgotten appointments, lost keys, missing cell phone-ring a bell?)
如果你常常沉迷于网络而忘记时间,可以尝试安装一个软件帮你计时,来提醒你到休息的时间了。
If you find yourself sucked into the Internet and frequently lose track of time, consider installing software that keeps track of time for you, and can remind you when it's time to take a break.
如果你常常沉迷于网络而忘记时间,可以尝试安装一个软件帮你计时,来提醒你到休息的时间了。
If you find yourself sucked into the Internet and frequently lose track of time, consider installing software that keeps track of time for you, and can remind you when it's time to take a break.
应用推荐