这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
山程的崎岖、峻峭,寒了我们的心,因此我们终生耽搁在雾谷中,从不会了解山顶上的佳境。 啊!
The steepness and ruggedness dismay us, and so we stay in the misty valleys and do not learn the mystery of the hills.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 㰐。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
——这寡独的黄昏,笼罩着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感受到它的叹息。
In my solitude of heart feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
这寡独的黄昏,幕着雾和雨,我在我的心的孤独里,感觉到它的叹息。
In my solitude of hear I fell the sigh widowed evening veiled with mist and rain.
这孤单的黄昏,笼罩着雾和雪,我空寂的心感觉到了它的叹息。
In my solitude of heart, I feel the sigh of this widowed evening, veiled with mist and snow.
这孤单的黄昏,笼罩着雾和雪,我空寂的心感觉到了它的叹息。
In my solitude of heart, I feel the sigh of this widowed evening, veiled with mist and snow.
应用推荐