即使你心脏有问题,商场还有心脏除颤器。
You always have a bathroom, and most malls have security. Even if you have a heart issue, they have defibrillators.
每名患者都曾有一次心肌梗死发作,需要植入式心脏除颤仪来纠正心律失常。
Each had had a heart attack and required an implantable cardioverter-defibrillator to correct problems with their heartbeat.
一项新的研究发现,医生们可能正在给成百上千的人植入并非真正需要的高科技心脏除颤器。
Doctors are implanting high-tech heart devices in thousands of people who probably do not need them, a new study finds.
您认为,它们是否只是不能接受植入性心脏除颤器(ICD)的患者的权宜之计?
Are they really a temporary solution who cannot get an implantable cardiac defibrillator (ICD)?
对于那些真正需要的人,比如患有致命的心律失常者,心脏除颤器能挽救他们的生命。
In people who truly need them, for conditions that can fatally disrupt heart rhythm, defibrillators can be life-saving.
从1998年到2005年,诸如心脏除颤器,药物涂层支架这样的设备普及的越来越快。
From 1998 to 2005 the use of equipment such as defibrillators and drug-eluting stents expanded rapidly.
但它可能给年轻人提供了一个选择,他将可能应用心脏除颤器生活很多年,而不需要起搏器。
But it could offer an alternative for younger people who will likely live with an ICD for many years and who don't require a pacemaker.
在接受永久性植入式心脏除颤器的患者中,137次诱发事件中心室颤动被100%成功发现。
Among patients who received a permanent subcutaneous ICD, ventricular fibrillation was successfully detected in 100% of 137 induced episodes.
皮下心脏除颤器就像很多除颤器一样,不能起搏心脏产生平稳的电脉冲,所以它的使用是有限的。
The subcutaneous ICD can't pace the heart with steady pulses of electricity, as do many ICDs, so its use is limited.
这种叫做ICD或者植入式心脏除颤器的装置是急救中使用的电击除颤器的缩小版和自动版。它比起搏器更精密。
More sophisticated than a pacemaker, the gadget - called an ICD or implantable cardiac defibrillator - is like a miniature, automatic version of the electric shock equipment used in emergencies.
这项新发现展现出一个心脏除颤器被大规模滥用的现状,颇为自相矛盾的是,此前的研究还发现许多需要者却未能获得。
The new findings fit into a larger pattern of misuse of defibrillators: paradoxically, previous research has also found that many people who need defibrillators do not get them.
而且对有些患者我们还要诱发其产生危及生命的心律失常来测试,以保证除颤器能正确识别并完成对心脏的去颤。
And in some patients we test the defibrillator by causing the heart to go into a life-threatening rhythm, to make sure the defibrillator can recognize it and shock them out of it.
“选择刚好心脏病发作的患者,”哈提卜博士说。“两组随机的受控对照研究表明,除颤器不能为刚好心脏病发作的患者带来好处。”
“Take patients who just had a heart attack,” Dr. Khatib said. “Two randomized controlled studies show that defibrillators do not benefit patients who just had a heart attack.
两组随机的受控对照研究表明,除颤器不能为刚好心脏病发作的患者带来好处。
Two randomized controlled studies show that defibrillators do not benefit patients who just had a heart attack.
435个帆布床和30个心脏电击除颤器。
They will have 435 cots and 30 defibrillators that, hopefully, will not be needed.
但是,如果病人在早期除颤之前接受心脏按压,长期内存活下来的几率会稍有增加。
But there was a small increase in long-term survival among those who received chest compressions before defibrillation.
这篇新学术论文包括心脏病,心脏疾病治疗,不规律心跳发作,及植入的除颤器的激活。
The new paper included heart attacks, cardiac arrests, episodes of irregular heartbeat and activations of automatic implanted defibrillators.
除颤器电击跳动紊乱并有危险情况的心脏使其转变为正常节率。
Defibrillators shock hearts that are beating chaotically and dangerously back into normal rhythms.
目的评价具有心脏再同步化治疗(CRT)和置入式心脏复律除颤器(ICD)功能起搏器(CRT D)置入的安全性和有效性。
Objective To examine the efficacy and safety of implantation of the device with combined cardiac resynchronization therapy (CRT) and implantable cardioversion defibrillation (ICD) capabilities.
目的:总结植入型心脏复律除颤器(ICD)的植入过程及随访结果。
Objective: To summarize the implanting method and follow-up result of implantable cardioverter defibrillator(ICD).
如果没有除颤器,CPR(心肺复苏术)也能够促使血液继续流向心脏和大脑,以维持到医疗救护员携带设备赶到。
In the absence of a defibrillator, CPR can keep blood flowing to the heart and brain until paramedics can arrive with the device.
除颤监护仪作为一种重要的急救设备,在心脏患者突发事件的抢救过程中,具有不可替代的作用,对于挽救急重病人的生命有着重要的意义。
As an important emergency device, defibrillator-monitor has played an irreplaceable role in rescuing a heart attack patient. It is very important to save serious ills.
除颤监护仪作为一种重要的急救设备,在心脏患者突发事件的抢救过程中,具有不可替代的作用,对于挽救急重病人的生命有着重要的意义。
As an important emergency device, defibrillator-monitor has played a irreplaceable role in rescuing a heart attack patient. It is very important to save seriously ills.
间歇灌注冷晶体心脏保护液7例,自动复跳5例(714)%,电激除颤复跳2例。
Cold crystal cardiac protective solution was intermittently perfused in 7 cases, with automatic heart resuscitating in 5(71 4%) and defibrillating in 2.
除颤器是心脏急救系统的重要仪器,为保证其性能,必须定期检定。
The defibrillator is an important device for the cardiac resuscitation work, which must be tested in regular intervals in order to ensure the proper performance.
如果年龄较大,他们仍会有发生心脏骤停的危险,但对这部分人来说会有多种致死的原因,所以他们能从除颤器上获益多少很值得质疑。
If they are advanced in age they still are at risk of cardiac arrest but there are so many other things people die of their benefit from a defibrillator is questionable.
心脏除纤颤器,包括高压电源、储能电容器、至少两个电极和至少一个无接触生物传感器。
Heart defibrillator comprising a high-voltage power supply, a storage capacitor, and at least two electrodes, and at least one contactless biometric sensor.
心脏除纤颤器,包括高压电源、储能电容器、至少两个电极和至少一个无接触生物传感器。
Heart defibrillator comprising a high-voltage power supply, a storage capacitor, and at least two electrodes, and at least one contactless biometric sensor.
应用推荐