一项新的研究报告说,阿斯匹林这种普通药物就可以大大减少心脏血管阻塞手术后出现的危及生命的情况。
A new study reports the common drug aspirin greatly reduces life-threatening problems after an operation to replace blocked blood vessels to the heart.
这项研究将提交给在芝加哥星期六召开的“2011年关于动脉硬化、血栓形成与血管生物学科学研讨会”, 本研讨会隶属于美国心脏协会。
The study was to be presented Saturday at the American Heart Association's Arteriosclerosis, Thrombosis and Vascular Biology 2011 Scientific Sessions in Chicago.
分析者强调Kadono先前的研究表明血管功能不良与5点之前起床有关,(血管功能不良导致)心血管疾病包括心脏病、中风、高血压。
The analysis underscores Kadono’s previous study that showed links between vascular dysfunction and waking up before 5 a.m.
分析者强调Kadono先前的研究表明血管功能不良与5点之前起床有关,(血管功能不良导致)心血管疾病包括心脏病、中风、高血压。
The analysis underscores Kadono's previous study that showed links between vascular dysfunction and waking up before 5 a.m.
西班牙马德里的国家心血管研究中心科学家研究了811个2003年到2009年因心脏病发作送到医院的患者。
Scientists at the National Centre of Cardiovascular Research in Madrid, Spain, studied 811 patients who were admitted to hospital with heart attacks between 2003 and 2009.
研究表明,高水平的铁含量对心脏和动脉产生有害作用,其中对有高水平铁储存含量超过20岁的男性有更高的心血管疾病患病率。
Studies have shown that high levels of iron can be harmful to the heart and arteries. Men, over age 20, who have higher levels of stored iron had higher levels of cardiovascular disease.
罗索多,也是范恩·伯格心血管研究所的主任,说这次研究提供了第一手的证据一个人自身的干细胞可以用来作为对自身心脏病的治疗。
Losordo, also director of the Feinberg Cardiovascular Research Institute, said this study provides the first evidence that a person's own stem cells can be used as a treatment for their heart disease.
然而,却鲜有研究能够探明焦虑在预测心血管疾病中作用,这些病包括心脏病突发、中风、甚至心脏衰竭和死亡。
Yet few studies have looked into the role of anxiety in predicting cardiovascular problems like heart attacks, strokes and even heart failure and death.
法国研究小组发现,同一样的多酚化合物在相对较低的剂量时,对心脏病和心血管循环系统的流通有显著的作用。
At relatively low doses, the French researchers found that the same polyphenols play a beneficial role for those with diseased hearts and circulatory systems by facilitating blood vessel growth.
这项名为“环境烟害和儿童心血管代谢危险”的研究结果将在《欧洲心脏病杂志》上发表。
The study "Environmental tobacco smoke and cardiometabolic risk in young children" was published in the European Heart Journal.
一项2006年一月发表的关于心脏的研究宣告黑巧克力的潜在功能还可以增强内皮细胞和血小板功能,这是一个重要的心血管益处。
A new study reported in the January 2006 issue of Heart has demonstrated dark chocolate's potential to also enhance endothelial and platelet function, an important cardiovascular benefit.
心脏血管疾病是世界上老年人的“头号杀手”。德格雷说,尽管研究人员已经找到治疗心脏血管疾病的办法,但要消除该疾病还要很长的一段时间。
Cardiovascular diseases are the world's biggest age-related killers and DE Grey says there is a long way to go on these though researchers have figured out the path to follow.
但研究发现得心脏疾病的男性血管阻塞比较集中,而女性的血管阻塞物较分散且难以被发现。
But it turns out that while men with heart disease generally get concentrated buildups of plaque, women's artery-clogging muck is often more diffuse and therefore less noticeable.
研究人员发现在啮齿类动物中有一种被称为27-羟基胆甾醇或27HC的小分子,它可与心脏血管内的雌激素受体结合。
The researchers found that in rodents, a molecule called 27-hydroxycholesterol, or 27HC, binds to the same receptors in the blood vessels of the heart to which estrogen binds.
在一项针对超过1000名心脏病患者的研究中,研究人员表示,其中患有焦虑症的病人心血管疾病发作风险较其他人而言高出74%。
In a study of more than 1, 000 people with heart disease, researchers noted a 74% increased risk of cardiovascular events in those with an anxiety disorder.
研究人员发现,称工作高压的女性患心血管疾病的几率较其他女性高百分之四十,仅引发心脏病发作的风险就高达百分之八十八。
The researchers found that women who reported high job strain faced a 40 percent increase in cardiovascular disease over all, and an 88 percent increase in risk for heart attacks alone.
本次有关心血管健康的研究共有5338人参与,他们都没有普遍性的心脏衰竭疾病。
The Cardiovascular Health Study involved 5, 338 participants with no prevalent heart failure.
几项新资料证明,大蒜具有促进心脏和心血管健康,预防和治疗癌症,一些新的研究已经证实,大蒜能促进心脏和心血管健康,预防和治疗癌症和创建一个健康的脂质代谢体质。
Several new studies have documented its ability to promote heart and cardiovascular health, prevent and treat cancer, and create a healthy lipid profile.
血液中咖啡因水平的增加会阻碍腺苷的作用,导致血管收缩,最终则可能导致心脏病发作。埃尔-索海米说,在这项研究中,大约有55%的人携带有减缓咖啡因代谢的基因。
Increased levels of circulating caffeine may block adenosine's action, causing blood vessels to constrict, subsequently triggering a heart attack, says El-Sohemy.
一项新研究表明,糖尿病使严重的进行性血管疾病和生命威胁事件如中风、心脏病发作的风险加倍。
Diabetes doubles the risk of developing serious blood vessel diseases and life-threatening events such as strokes and heart attacks, a new study shows.
但是研究也显示,人们服用西乐葆容易得心脏疾病和其他的一些心血管问题,特别是如果他们本来就有心脏病。
But that research also showed that people taking Celebrex had more heart attacks, stroke, and other cardiovascular problems, particularly if they already had heart disease.
近年来的研究证实,血管内皮在调节心脏循环功能和稳定内环境中起到重要作用。
Recent research shows that the vascular endothecium has played a vital role in regulating the cordis circulation and stabilizing the milieu interne.
呼吸道疾病是大腰围人群死亡的主因,其次是心血管疾病和癌症。 曾有研究表明,腰围过大与心脏病、各种炎症、胰岛素抗拒、血胆固醇超标以及二型糖尿病都有关系。
Previous studies have associated large waistlines with heart disease, inflammatory illness, insulin resistance, high blood cholesterol and type 2 diabetes.
这项研究出现在美国心脏病协会杂志《动脉硬化、血栓和血管生物学》最新一期上。
The study appears in the latest issue of the American Heart Association journal Arteriosclerosis, Thrombosis and Vascular Biology.
这个发现在多伦多的一个会议上展示,研究者说,这个发现可为心脏病和肾病患者定制血管移植物产生一种方法。
The finding, presented at a meeting in Toronto, might lead to a way to create customized blood vessel grafts to use in patients with heart and kidney disease, the researchers said.
研究者已经开发出一种测量血管分子活性的手段,它可能在今后的某一天帮助我们发现有心脏病发作和中风危险的患者。
Researchers have developed a tool for measuring the molecular activity of blood vessels that may one day help identify patients at risk of heart attack and stroke.
研究证实,通过联合生活方式和对抗心血管系统疾病的药物治疗,可以减少超过50%的心脏病发生的危险。
Research has proven that the risk of heart disease can be reduced by more than 50% through a combination of lifestyle approaches and medications that protect against cardiovascular disease.
研究证实,通过联合生活方式和对抗心血管系统疾病的药物治疗,可以减少超过50%的心脏病发生的危险。
Research has proven that the risk of heart disease can be reduced by more than 50% through a combination of lifestyle approaches and medications that protect against cardiovascular disease.
应用推荐