根据一项调查,每分钟都有一个人因心脏停止跳动而突然死亡。
According to a survey, there is one sudden death each minute because the person's heart stops beating.
直到你的心脏停止跳动。
心脏停止跳动(心博停止)后几分钟后脑部将受到损害。
If the heart stops beating - a cardiac arrest - brain damage can start after just a few minutes.
心脏停止跳动不得超过四分钟——只有很少时间来修补心脏的毛病。
The heart could mot be taken out of action for mare than four minutes-very little time to repair a heart defect.
他溺水地方水温很低,很有可能他的体温在心脏停止跳动的时候降低。
The water that bathed him was certainly quite cold, and it's likely that his core body temperature dropped during his cardiac arrest event.
如果人属于心脏死亡,就等于心脏停止跳动,血液不再流动,这样活器官就没用了。
When a person suffers cardiac death, the heart stops beating and the blood stops pumping, which quickly makes vital organs unusable.
但这个案例中,患者的自觉意识似乎在心脏停止跳动后持续了3分钟。
But in this case, conscious awareness appears to have continued for up to three minutes.
正如你想象的那样,当心脏停止跳动时,就没有血液进入大脑,大脑活动将于10秒种之内停止。
When your heart stops beating, there is no blood getting to your brain. And so what happens is that within about 10 sec., brain activity ceases —as you would imagine.
但是临床上对于死亡的定义是心脏停止跳动,肺停止呼吸,结果导致大脑本身停止工作。
But the clinical definition we use is when the heart stops beating, the lungs stop working, and as a consequence the brain itself stops working.
当你的心脏停止跳动,血将不再到达你的脑部,在10秒钟内,脑活动将会停止,您可以想像。
When your heart stops beating, there is no blood getting to your brain. And so what happens is that within about 10 SEC., brain activity ceases -as you would imagine.
孩子还可能会心脏停止跳动,需要进行神经方面的治疗,如果是男人摇晃它们的话,情况可能会更糟。
They were also more likely to have cardiopulmonary arrest, require care from neurosurgeons and have a worse outcome if they were shaken by a man.
在触电事故中,肇事者经常是家用的低压电,最常见的致死原因是点击造成心率不齐使心脏停止跳动,跟着就会失去直觉。
Inaccidental electrocutions, usually involving low, household current, the most common cause of death is arrhythmia, stopping the heart dead.
一个人被闪电击中后可能心脏停止跳动,没有脉搏或者呼吸。这种情况下通常可以用心肺复苏术进行抢救救活。
A struck person may have no pulse, breath or heart pulsation, but normally, can be revived by cardiopulmonary resuscitation (CPR).
所以死亡不是瞬间发生的,而是一个过程,事实上开始于心脏停止跳动之时,直到身体全部消解,所有细胞腐烂。
So it's not a moment; it's a process that actually begins when the heart stops and culminates in the complete loss of the body, the decompositions of all the cells.
人们希望有一天这样的机器人可以帮助心外科医师去除损伤的组织,甚至不必使心脏停止跳动就可以将干细胞直接注入心脏。
It is hoped that one day such robots will help heart surgeons remove damaged tissue or even inject stem cells directly into the heart without having to stop it beating.
世界杯给人们带来了欢乐和痛苦,甚至还会导致婚姻的破裂。目前,医生们正在研究看世界杯 赛引起的兴奋和紧张是否会造成心脏停止跳动。
World Cup soccer causes joy and despair and even ends marriages but now doctors are studying whether the thrill of it all can be heart stopping.
在实验室里,当海豹潜入到水面以下并停止呼吸时,它的心脏跳动得更慢,需要的氧气更少,动脉也会收缩。
In the laboratory, when the seal dives below the surface of the water and stops breathing, its heart beats more slowly, requiring less oxygen, and its arteries become constricted.
在那之后,心脏完全停止跳动。
当心脏监测器上的最后一次跳动逐渐停止时,我知道莱拉已经永远离开了我的生活。
As the last beats in the heart monitor trailed off, I knew Lyra had left my life forever.
他认为他的心脏要停止跳动了,因为他不可能知道这是怎么发生的。
He thinks his heart is going to stop because he can't possibly know how this has happened.
我怀孕四个月准备迎接我的第一个孩子的时候,她的心脏却就这样停止了跳动。
I was four months pregnant with my first child when my baby's heart stopped beating.
心脏是人体最重要的器官,如果它停止跳动,死亡随之即来。
The heart is the body's most vital organ; if it stops working, death soon follows.
同时,内诊镜产生一个“虚拟的成像”,在外科医生看来心脏就像停止了一样,但实际上它一如既往的跳动着。
Meanwhile, the endoscope captures "a virtually stationary image" so that the surgeon can focus on a heart that appears to have stopped-but is actually beating as normal.
林蛙作为地球上最“冷”的动物之一,可以靠冬眠度过整个冬季(连心脏都停止跳动)。
One of the coolest animals (literally) on the planet, the wood frog has the ability to go into complete hibernation (including complete heart stoppage) during the winter season.
某一天我的心脏会停止跳动,而那将是我肉身的结束——但不是我的终了。 我在地上或许会活60~100岁。
One day my heart is going to stop, and that will be the end of my body--but not the end of me.
接着,史蒂文挖出了小鸟那颗仍在跳动的心脏,我们可以看到那颗心脏在他只脏手上猛烈地抽动着,他把那颗心脏放在我的手心,我感觉到那颗心仍在跳动,并且逐渐慢了下来,我又把它放到了哥哥的手中,在那里抽动了一两下,就停止了心跳。
We could see it pumping furiously in his grimy hand. He then put the heart in my hand where I felt it beating and slowing.
接着,史蒂文挖出了小鸟那颗仍在跳动的心脏,我们可以看到那颗心脏在他只脏手上猛烈地抽动着,他把那颗心脏放在我的手心,我感觉到那颗心仍在跳动,并且逐渐慢了下来,我又把它放到了哥哥的手中,在那里抽动了一两下,就停止了心跳。
We could see it pumping furiously in his grimy hand. He then put the heart in my hand where I felt it beating and slowing.
应用推荐