他几乎不敢问他要去哪儿;他似乎对答案心知肚明。
He hardly dared to ask where he was bound for; he seemed to know the answer only too well.
转身数字音乐人的他对此心知肚明。
The music promoter turned digital entrepreneur ought to know.
道理,家长们当然心知肚明,却仍然不舍得放手。
Parents, of course, know in their heads they must. But they still struggle to let go.
我一直很关注他们的故事,并且很开心知道他们一切顺利。
I've been following their story and was happy to hear that it all went well.
当然,本田和丰田不会就此一蹶不振,这一点日产心知肚明。
Of course, Nissan can't count on Honda and Toyota floundering forever.
此举的虚伪程度超过世界任何国家,利比亚人对此心知肚明。
Libyans are aware that this represents a higher degree of hypocrisy than is common in most of the rest of the world.
其实在踏进那个房间之前我们对M先生的病情就已心知肚明了。
We’d all known Mr. M’s prognosis before we entered the room.
他对于俄罗斯人可能在尼斯出现心知肚明,也暗示对此事的担忧。
He says he is aware of the possible Russian presence in Nis but is unworried by its implications.
有许多套房是出租给几代同堂亲友团的聚会,对此我们心知肚明。
And we do know that many of our groups of buildings are used for multi-generational gatherings or friends having reunions.
有时候,不小心知道了一些事,才发现自己所在乎的事是那么可笑。
Sometimes, careful not to know some things, only to find myself care about is so Ridiculous.
那女孩也心知肚明,感到既满足又骄傲,脸上却露出一副淡然、矜持的神色。
The girl knew as well, and she felt proud, contented. But the look on her face was cool and fastidious.
通用汽车现在已经对挥泪大促销上瘾,新首席执行长惠塔克里对此心知肚明。
GM is addicted to hefty sales incentives to move the cars and new CEO Ed Whitacre knows it.
如今,我们仍与由那些金融家们创造出的危机苦苦周旋,这一点大家心知肚明。
The crisis that those financiers created still lingers with us, of course.
所有的央行行长都心知肚明失衡是道难题,想解决就需要一定程度上的政策合作。
All the central bankers acknowledge that imbalances are a problem, and that a solution will involve some degree of policy co-ordination.
汽车经销商心知肚明,全球经济衰退让人们在购置昂贵的新设备的时候都会三思。
As CAR dealers know only too well, the global downturn has made people think twice before splashing out on pricey new machines.
我们不傻!我们早就看清楚了,我们也心知肚明,你们根本就不觉得我们很聪明。
We're NOT stupid, and we see right through you. We know you don't think we're smart enough.
罗伯特·邦迪思修教授核心知识基础课程,一门非营利性、促进学术的核心课程。
Robert Pondiscio is with core knowledge foundation, a non-profit that promotes a core academic curriculum.
通用对此事的态度可以理解,因为通用担心知识产权将转让给两个不知名的企业。
GM is understood to be nervous about having its intellectual property transferred to two little-known players in the car industry.
对于所有的伊拉克人民来说都心知肚明,他们纷乱的战后历史又将迎来一个转折点。
All that Iraqis know for sure is that they have reached another turning-point in their turbulent post-invasion history.
公司的高层其实心知肚明,公司初级销售职位的员工最终只能拿与他们职位相称的薪水。
Groupon higher-ups knew that eventually an entry-level sales position inside the company would have to have entry-level pay.
既然微软对此心知肚明,却仍还要收购雅虎,这一事实无非表明它需要想办法追赶谷歌。
Since Microsoft must know all this, the fact that it still wants to buy Yahoo! Is nothing less than an admission that it needs help to catch up with Google.
拥有了这个远大抱负,她会没完没了地看小说和文学传记,这会带给她所在领域的核心知识。
Armed with this ambition, she would read novels and literary biographies without end. This would give her a core knowledge of her field.
我知道这是玩笑话,这一点他也心知肚明,所以即便他起身准备离开,我还在等他给我使眼色。
I know, and he knows I know, so even as he gets up to leave, I keep waiting for the wink.
全球最不幸福国民的名单,本人当然心知肚明——多数国民来自那几个动辄大动干戈的发达国家。
I certainly have my own shortlist of the unhappier peoples of the planet - most of them passport holders from a clutch of crabby developed nations.
核心统一过程(EssUP)是实践的集合,这些实践组成了完整软件开发周期的核心知识体系。
The essential Unified Process (EssUP) is a collection of practices that together form the essential knowledge of a complete software development lifecycle.
毕竟,你的同事们肯定都(或者应该)心知肚明,下一次失败的人可能就是他们自己当中的一员。
After all, as your colleagues are no doubt well aware (or should be), the next time somebody drops the ball, it could be one of them.
毕竟,你的同事们肯定都(或者应该)心知肚明,下一次失败的人可能就是他们自己当中的一员。
After all, as your colleagues are no doubt well aware (or should be), the next time somebody drops the ball, it could be one of them.
应用推荐