利拉。霍华德,德卡尔布艺术学校:大多数时间他们都很忙。
LARRY HOWARD, DEKALB SCHOOL of the ARTS: Most of the time they're busy.
事实上,克劳德、卡尔和我是非常年轻的艺术家。
2010年夏天,登山运动员格琳德·卡尔滕布鲁纳差一点就登上了尼泊尔乔戈里峰的山顶。
In the summer of 2010, mountaineer Gerlinde Kaltenbrunner was almost at the top of a mountain called K2 in Nepal.
他加入到德拉卡尔的团队。
彼得·卡尔索普告诉贾里德·格林,为什么城市规划人员必须更多地考虑人,而单靠技术并不能解决我们的困境。
Peter Calthorpe, tells Jared Green why city planners must think more about people, and technology alone won't solve our woes.
竞选者不包括阿布杜拉·阿哈穆德,卡尔扎伊的主要对手。阿哈·穆德因为提出的关于选举运行方面的要求没有被满足而退出大选。
The election may go ahead without Abdullah Abdullah, Mr Karzai's only competitor, who withdrew from the poll after demands he made about the running of the election were not met.
格拉布和阿比德·卡尔马里都认为气候变化的长期趋势比任何一年的短期数据都更为重要,后者是美国梅林银行的二氧化碳排放业务全球主管。
Grubb and Abyd Karmali, global head of carbon markets at Bank of America Merrill Lynch, both said that long-term trends in the climate series are more important than data for any single year.
就是在这样一场斗殴中,斯图尔特·塔尔顿开枪伤了凯德·卡尔弗特,托尼·方丹打伤了布伦特。
It was during one of these brawls that Stuart Tarleton had shot Cade Calvert and Tony Fontaine had shot Brent.
卡尔德龙还没沦落到跛脚鸭的程度:本月的一项民调给出了接近70%的支持率。
Mr Calderon is not yet a lame duck: a poll this month gave him an approval rating of close to 70%.
卡尔德龙任命效忠pan者加入内阁的行为经常受到批评。
Mr Calderon has often been criticised for appointing mere PAN loyalists to his cabinet.
卡尔德隆表示,美国和墨西哥必须共同努力,对抗气候改变,减少二氧化碳排放。
The Mexican leader said the United States and Mexico must combine efforts to fight climate change and reduce carbon emissions.
虽然采取的方式并不十分可敬,PAN也已开始在一些原则问题上作出妥协。选举机构批评卡尔德隆在投票开始前19天时发表电视演讲的行为。
However, the PAN has also begun to compromise its principles in less savoury ways: Mr Calderón was censured by the electoral authorities for giving a televised address 19 days before the vote.
卡尔•雷贝德从小出生贫寒,想着如果他有钱了生活将会非常好。
Karl Rabeder grew up poor and thought that life would be wonderful if he had money.
卡尔德拉说:“这些结果真正表明了植物对二氧化碳作出何种反应对产生准确气候预测是十分重要的。”
"These results really show that how plants respond to carbon dioxide is very important for making good climate predictions," says Caldeira.
卡尔德拉说,二氧化碳作为温室气体而引起温室效应的说法由来已久。
The warming effects of carbon dioxide as a greenhouse gas have been known for a long time, says Caldeira.
卡尔德隆上周表示,古巴禁止来自墨西哥的直飞航班这一做法可能会影响他赴古巴修复两国关系的行程。
Calderon said last week that Cuba's ban on direct flights from Mexico might endanger his expected trip to the island to mend the two countries' frayed relations.
如果他被谋害或者被绑架数月,这会给卡尔德隆带来很大压力,使其反思他对贩毒组织的猛烈打击,或许以后会出现些许变化。
If he has indeed been murdered-or if he were to be held hostage for months-the pressure on Mr Calderon to rethink the intensity of his assault on the drug gangs might well grow.
人们开始后悔养虎为患,这个同盟过于依赖艾哈迈德•瓦利•卡尔扎伊,以至于无法抑制他的嚣张气焰。
For all that it regrets breeding him, the coalition depends on Ahmed Wali Karzai too much to cut him loose.
在震前和震后的一段时间里,包括福布斯亚洲专栏作家卡尔·德菲尔德在内的多名市场专家都建议买入日本那些看似低价的证券。
Several market pundits, including Forbes Asia's columnist Carl Delfeld, have suggested buying Japan's seemingly cheap equities in the period before and after the quake.
卡尔德拉博士甚至提出,这些飞船不仅能够被用于给大海降温,还可以被用于抵制飓风的形成,因为飓风形成的是与海洋表面温度过高有关的。
Dr Caldeira even suggests that by cooling the sea, these ships could be used to combat hurricanes, since high sea-surface temperatures are linked to hurricane formation.
卡尔德龙强调,他本人仍然反对毒品合法化,但他愿意参与讨论,对国际毒品政策予以有力的回击。
Calderon stressed that he personally still opposed legalisation, but his willingness to debate the idea was, for some, a resounding crack in the international drug policy edifice.
再者,卡尔德隆·加西杜埃尼亚斯认为鼻内膜损伤会使污染粒子更易于进入通往脑部的嗅觉通路。
Moreover, Calderón-Garcidueñas has linked the pollutants with a breakdown in the lining of the nose, which could facilitate particles' access to olfactory highways serving the brain.
但很难说议员们会屈从于他的意愿,并且,即便他们会这样做,也不清楚是否卡尔德龙必须依法要在国会宣誓。
But it is far from certain that they will bow to his will and, even if they do, it is not clear whether Mr Calderon is obliged under the law to take the oath in Congress.
但随着巴西人的受伤,范布象里杰卡尔德证明了谁才是巴萨左后卫的主力人选。
But with the Brazilian injured, Gio seized the opportunity to convince Rijkaard who should be the regular left sided defender in the team.
这个赛季,在教练弗兰克·里杰卡尔德手下他的自信心增强了,在优秀的葡萄牙中锋德科的协助下,逐渐长成了一位真正的出色球员。
This season, his confidence has grown under coach Frank Rijkaard and he has blossomed into a truly magnificent player, aided by the excellent Portuguese midfielder Deco.
她甚至读过其中的一些,从普鲁斯特到陀思妥耶夫斯基到弗洛伊德再到卡尔·桑德堡所著共六卷的林肯传(她的丈夫阿瑟·米勒给她的),她还拥有400本藏书。
What's more, she read some of them, from Proust to Dostoyevsky to Freud to Carl Sandburg's six-volume biography of Lincoln (given to her by husband Arthur Miller), collecting a library of 400 books.
卡尔德先生还没有成功的从奥巴马先生那获得国家访问的邀请。
Mr Calderon has not yet succeeded in extracting an invitation for a state visit to Mr Obama's Washington.
卡尔德龙还提出新税收并提议减少明年的预算。
Mr Calderon also proposed new taxes and spending cuts in a budget for next year.
巴西前法官玛利亚·露西亚·卡拉姆反对自由化的倡议,他表示,卡尔德隆的声明说明,决策者们认识到禁毒的失败。
Maria Lucia Karam, a Brazilian former judge turned liberalisation advocate, said Calderón's statement showed that policymakers were recognising the failure of prohibition.
巴西前法官玛利亚·露西亚·卡拉姆反对自由化的倡议,他表示,卡尔德隆的声明说明,决策者们认识到禁毒的失败。
Maria Lucia Karam, a Brazilian former judge turned liberalisation advocate, said Calderón's statement showed that policymakers were recognising the failure of prohibition.
应用推荐