如果你想尝试一下新浪微博的话,这里有一些英文版的实用指导材料:分别在这里和这里。
If you'd like to try your hand on Weibo, there are some useful guides in English here and here.
在纳斯达克上市的新浪公司计划推出微博英文版并使之国际化,现在公司已经在日本小试牛刀。
Nadaq-listed Sina plans to internationalise Weibo in English and has already started by taking it to Japan.
周二出版的霍金的新书《伟大设计》,已经成为新闻头条,在微博上也是引起热议的话题,这还归功于另一种“Godmongering”。
Mr. Hawking’s new book, “The Grand Design,” published on Tuesday, has already made headlines and been a trending topic on Twitter, thanks to a different sort of Godmongering.
是的,你没看错:形状就像一个巨大的水晶高跟鞋,它看起来仿佛巨人(微博)版的灰姑娘匆忙跑过嘉义海岸时,不小心落在这里的。
Yes, you read that right: a glass church, shaped just like a vast high-heeled shoe as if lost by a titan Cinderella while racing through the coastal province of Chaiyi.
中文技术博客Techweb称,新浪微博正在积极筹备英文版,并计划在未来两三个月内在美国推出,与Twitter抗衡。
China's Sina Corp is readying an English version of its microblogging platform, Weibo, and plans to launch it in the US in 2-3 months as a rival to Twitter, Techweb reported.
中文技术博客Techweb称,新浪微博正在积极筹备英文版,并计划在未来两三个月内在美国推出,与Twitter抗衡。
China's Sina Corp is readying an English version of its microblogging platform, Weibo, and plans to launch it in the US in 2-3 months as a rival to Twitter, Techweb reported.
应用推荐