那首歌的歌词庸俗得让人尴尬。
房间里安静得让你不敢相信。
你得让决策者们考虑它。
主人为了我的声音才买我,我一定得让他听到。
My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it.
但是首先我们得让他找回一年前踢球时的状态。
But first we need to get him back to being the player he was when he came over a year ago. We're doing it with a view to bringing him back.
有时你得让血液循环流畅,整天坐着会让你丧失很多。
Sometimes you just need to get the blood circulating. Sitting at your desk all day can take a lot out of you.
芝加哥的Kaplan先生的乐观却乐观得让人吃惊。
你得让你的听众明白:你有资格站在这里阐述这个话题。
You need your listener to know that you are qualified to stand there and tackle the topic.
我们得让大卫为我们构建的球队而高兴,为回到球队而高兴。
We need to get David excited about the team we're building here and coming back.
Windows手机上精确得让人惊异的拼写检查和词组预测?
The uncannily accurate spelling correction and word prediction on Windows Phone?
但你不能真的去建议他们这样做——得让他们自己想这样做才行。
But you can't really suggest one for them - they have to come up with it themselves.
不知道您有何感想,但这段代码的复杂得让我想去重拾汇编语言。
I'm not sure about you, but the complexity of that code almost makes me want to take up assembly language again.
总之,他向世人证明了,国际刑事法庭的法律权威微弱得让人难堪。
In sum, he has demonstrated that the arm of the ICC's law is embarrassingly short.
最后我得承认:并不是低碳生活方式的所有特征都晦涩得让人无法想象。
And a final admission: not every feature of the low-carbon lifestyle is impossibly obscure.
如果我不能按照自己的喜好装饰房间,至少也得让我独自呆在里面受苦啊。
If I can't decorate my room to my liking, I should at least be able to suffer in it alone.
76人在复原布兰德 的同时得让 霍勒迪和埃文特纳 快速进步。
The 76ers must develop Jrue Holiday and Evan Turner while rejuvenating Elton Brand .
而且如果她有个孩子,他会有和你儿子一样的眼睛,和他一样懂事得让人心碎。
And if she has a child, he will have your son's eyes and his heartbreaking capacity for worry.
我们得让人们发表褒贬意见,因为人们是不会参与到一个不真实的对话之中的。
We let people talk about the good and the bad, because people won't engage unless it's a real conversation.
降低生产率的工作条例意味着必须雇用更多的工人,这也得让雇主花额外的钱。
Similarly, work rules that reduce productivity mean that more employees must be hired at extra cost.
我不得不搞清怎样转变我当时正在做的事,我得让自己知道去相信自己的口味。
I had to figure out how to change what I was doing. I had to figure out that I had to believe in my own taste.
“我们是老大——得让它名符其实”,对美国来说是一个既有吸引力又很有用的态度。
"We're No. 1-and have to keep deserving it" has been both an attractive and a useful attitude for America.
你得让那些家伙们明白,他们在大蛋糕上分得的一小部分也比那到大半快的小蛋糕要强。
You have to make these guys understand that they are better off with a smaller slice of a really big pie than owning most of a tiny business.
随着时间的推移,他明白了他得让队友们使用他的NDS和PSP来在队里建立良好关系。
With time, he learned that he needed to allow them to use his Nintendo and PlayStation to build goodwill within the team.
车拖延得让人快受不了,才慢慢开出车站,缓缓在破败的房子间穿过,从闪亮的河上开过去。
After an intolerable delay the train moved out of the station slowly. It crept onward among ruinous houses and over the twinkling river.
但现在得让我明白我在干什么:我不仅不相信这些,我也不明白为什么还有人能从中得到安慰。
So let me be clear about where I stand: not only do I not believe it, but I can't understand why anyone would take comfort from it.
他们笑了,我指着他们说“,如果你们继续这样,你们都会疯的,但你们继续的时候得让我知道
They smiled. I pointed my finger at them and said, " If you keep this up, you'll both go crazy but let me know what happens as you go along."
他们笑了,我指着他们说“,如果你们继续这样,你们都会疯的,但你们继续的时候得让我知道
They smiled. I pointed my finger at them and said, " If you keep this up, you'll both go crazy but let me know what happens as you go along."
应用推荐