• 些热门词汇如“内卷”、“凡尔赛”和“武德”很难翻译成英语。

    It's difficult to translate some hot words such as neijuan, fanersai and wude into English.

    youdao

  • 并不容易因为很多中国节庆相关用词很难翻译的。

    This is not easy as many of the terms used in connection with Wheel Chair (HF6-28) are difficult to translate.

    youdao

  • “素质”概念近几年提出,这个很难翻译通常人口质量”。

    The idea of suzhi has also taken hold in recent years, a wordhard to translate but usually renderedaspopulation quality’.

    youdao

  • 正如很多一种文化状态词语这种想法是很难翻译的,因为我们没有真正相对等的词语。

    'Like many words that denote a cultural state, it's very hard to translate because we don't have a real equivalent.

    youdao

  • 表示实际存在物体单词(牛奶书桌)意思简单明了,但是要是碰上一些抽象的概念很难翻译了。

    While getting the word for physical objects, like milk or desk, might be straightforward, translating concepts can be a lot harder.

    youdao

  • 承诺语言老师提供得心应手的工具作者不得不要解释许多很难翻译的词语,比如laiciteand东方政策。

    It also promises to be a handy tool for language teachers: the authors have had to explain many expressions that are hard to translate, such as laicite and Ostpolitik.

    youdao

  • 由于存在这些差别,所以很难确保能够翻译之后正确合并这些词语

    Because of this difference, it is difficult to ensure that these terms are combined correctly after translation.

    youdao

  • 无论如何很难解释waor所说的东西(因此人们也没有必要理解奇怪google翻译)。

    Anyway ill try to explain what wzor was saying (so people dont need to decode that weird google translation).

    youdao

  • 山东电力基本建设总公司帮助同事处理移民事务翻译李维维(音)每个项目外籍工人不得超过40人限制项目很难取得足够进展

    With the limit of 40 workers per project, 'it will be very difficult to make enough progress on projects, ' said Li Wei Wei, a Sepco translator who has helped colleagues deal with immigration issues.

    youdao

  • 这个热门话题相关报道很难进行,因为科技博客作者资源有限很多原始资料很难无法翻译

    News on this hot topic has been difficult to report, as many original sources are difficult or impossible for tech bloggers with limited resources to translate.

    youdao

  • 直到现在很难断定老本身还是翻译给我们造成了这种戈老演讲唐突行为印象

    It's hard to know whether it is Gorbachev or his interpreter who is responsible for the occasional brusqueness of tone.

    youdao

  • 虽然对字幕文本熟悉,但是普通观众能不能理解翻译字幕就是个很难断定的问题了。

    And because of your familiarity with the text, it can be hard to judge whether an average audience member is going to be able to comprehend what you've written.

    youdao

  • 如果他们翻译替他们论文,很难评价原文质量

    If they have to use translators to produce essays, it makes it difficult to assess the quality of the original work.

    youdao

  • 创造了叫做“mottaina”,这个词很难准确翻译英文意思是要解释为什么日本人包装纸会有一次一次的循环再利用。

    He brings up the notion ofmottainai, ” a word that is difficult to translate into English yet explains why the Japanese save wrapping paper from gifts to use again and again.

    youdao

  • 我们几乎没有看到混血口译员因为尽管他们两种语言他们中的大多数了解文化所以他们来说很难正式翻译工作

    We are barely see mixed blood interpreters, because though they can speak two languages, most of them don't learn the culture deeply, so it is hard for them to do the translation work formally.

    youdao

  • 尤其英文缩写认识较深因为很多词汇都是外来词,单汉语翻译很难理解其中含义

    Especially know deeper to the English abbreviation, because a lot of vocabularies are outside words, very difficult to translate from Chinese only to understand the meaning among them!

    youdao

  • 然而翻译时候不得不依照页面原有的内容来,即使那些语法很难

    When you translate, you have to work with whatever is on the page, even if the grammar is difficult.

    youdao

  • 如果借助于有效理解与转化手段,诗歌翻译很难异种文化背景下保持完整意象,从而导致诗歌魅力价值的削弱。

    If you haven't the aid of transform to understand, the translated poems and songs can't keep the complete image under the different cultural background.

    youdao

  • 这个没有翻译接见会上,听着周遭肤色各异的用流利的中文进行交谈,很难相信,他们都来自于母语非中文的异国他乡。

    Without any interpreter in the receptional meeting, people of different skin colours were communicating in Chinese. Though they are various nationalities, they can use Chinese without difficulties.

    youdao

  • 由于英汉文化巨大差异译者翻译文化负载词时很难找到完全对等表达

    Due to the great differences between English and Chinese culture, the translator in translating culture-loaded words difficult to find the exact equivalent expression.

    youdao

  • 德国汉堡——德语wutburger意思是“愤怒公民”,不过许多德语复合词一样,你很难简洁有力英语意思完全翻译出来

    HAMBURG, Germany - We have a word in German, "wutburger," which means "angry citizen" - though like many German compound words, its meaning can never quite be captured in a pithy English translation.

    youdao

  • 谷歌翻译知道不是完美的翻译因为常常很难理解别人东西太多翻译

    Google did the translation for me. I know it is not perfect translation because I often have difficulty understanding the translation of what everyone else writes too!

    youdao

  • 商业报刊文章的英汉互译过程中,由于文化目的文化的巨大差别,有时很难将原文所承载的文化信息翻译目的语当中去。

    The differences between source and target language culture can make it very difficult to translate cultural messages in source language into target language.

    youdao

  • 尽管译者而言很难实现理想功能对等,但作为翻译标准,仍有其积极意义

    Functional equivalence, hardly gettable for a translator, is positively significant as a translation norm.

    youdao

  • 总之比喻翻译中的形象转换很难处理

    In a word, image shift in the translation of figures of comparison is hard to deal with.

    youdao

  • 同时,翻译过程中,没有文化价值缺失很难理解中国古诗词原文作者所要传达意境音韵形式之美等等。

    In the process of translation, it is difficult to express its beauty of the artistic conception, phonology and form without loss of cultural values.

    youdao

  • 对联美妙很难英文表达所以打算翻译篇。

    The beauty of the couplet will be difficult to present in English, so I will not attempt the translation.

    youdao

  • 对联美妙很难英文表达所以打算翻译篇。

    The beauty of the couplet will be difficult to present in English, so I will not attempt the translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定