很多次,当我父亲和他的男性朋友坐在一起时,他会喊我去到他跟前去。
Many times when my father was sitting with his male friends, he would call out for me to come to him.
最近的很多研究都探讨了这样一种说法:在企业中,女性在晋升过程中遇到的障碍相对于男性会越来越多。
Much recent work has examined the claim that women encounter increasing obstacles relative to men as they move up the organizational ladder in business.
对于很多高智商的工作男性来说,家庭意味着乏味和抱怨,这种感觉往往来自于一个依赖性过强的妻子,她没有勇气过自己的生活。
For too many highly intelligent working men, home represents dullness and complaints—from an over-dependent wife who will not gather courage to make her own life.
与她们监督的很多男性不同,华尔街的新长官们从未渴望获得八位数的补偿方案或企业套房。
Unlike many of the men they oversee, the new sheriffs of Wall Street never aspired to eight-figure compensation packages or corporate suites.
虽然很多医生承认孤独是一个很严重的社会问题,但是当男性专家提到孤独时,引用的几乎总是女性的个案。
Although loneliness is acknowledged by many doctors to be a huge social problem, when male professionals refer to loneliness the examples cited are nearly always female.
比如研究表明,女性更有可能认为自己是早起的鸟,而男性更愿意称自己为熬夜的猫头鹰(尽管可能有很多的例外)。
For instance, surveys have shown that women are more likely to identify themselves as early birds, while more men call themselves night owls (although there are lots of exceptions).
在爱尔兰,很多国家,女性都比男性更倾向于帮助陌生人,爱尔兰是其中之一。
Ireland is one of the many nations where women are more likely to help a stranger than men.
但女性更容易操心,近一半的女性承认她们操心很多事,而男性的这一比例则不到三分之一。
But women are more likely to fret, with almost half admitting that they worry a lot, compared to less than a third of men.
但新的研究提出关于男性和女性在一段感情中有感觉到多少安全感的问题仍然有很多事情要做。
But the new research suggests it is much more to do with how secure men and women feel in relationships.
很多妻子由于无法生出男性继承人,而遭受虐待,蒙受家佣的待遇;一些家庭祈求神灵杀死女童。
Many wives who failed to produce male heirs were abused and treated as domestic servants; some families prayed to spirits to kill off girl children.
研究者认为,这种趋势同样也表明很多职业男性看待自己的方式也发生了变化。
The trend also suggests a change in the way many professional men view themselves, the researchers reckon.
很多男性在孩童时就被教导要坚强,他们害怕表现出脆弱、害怕或是贫穷。
Many men, raised from infancy to be strong, are fearful of appearing vulnerable, scared or needy.
女性的交通支出比男性高出50%,因为她们必须乘坐带顶棚的车辆,而且很多女性付不起费用。
Transportationcosts women 50 percent more than men because they must ride in covered vehicles—and many cannot afford to pay.
她说:“我是在男性榜样的赞扬声中长大的,他们说我美丽、敏捷、有趣,我听了很多这样的话,我知道很多年轻女孩并不能听到这样的赞扬,但我很幸运。”
I grew up with very strong male role models who thought I was smart and fast and funny, so I heard that a lot. I know that there are many young girls who don't hear it.
约会网站上的很多男性发出的是一种普通的消息,而女性们认为那些不是专门给她们的。
A lot of men on dating sites send a sort of generic message and women recognize something that hasn't been customised for them.
很多男性仍视其车为地位的象征,并用车引起他人的注目。
Many men still see their cars as status symbols and use their cars to impress others.
可这要换了亚洲男性,很多美国人更有可能认为这是一个声名狼藉,靠不住的异乡客的标志。
In Asian men, however, many Americans are more likely to see the mark of an unsavory, untrustworthy alien.
好,这里有很多医学实验,或者医学调查只关注男性,然后把结果假设到女性身上。
Well okay, there are also many medical experiments or medical surveys that only look at men and the extrapolate the results to women.
有很多中年白种男性在国外感染艾滋病,尤其是在亚洲。
A number of white, middle-aged men became infected abroad, particularly in Asia.
但回想起来,我才发现我与男性建立的友谊是平等的,那是我的很多同性朋友没有机会去享受的。
But looking back, I realise that the male friendships I made had a level of equality that many of my female peers didn't get the chance to enjoy.
研究人员认为,该结果能够解释为什么很多男性认为身体曲线突出的女性更具吸引力。
The researchers believe that the results shed light on why many men find curvy women more alluring.
非常不幸,除了颜色的差异外,很多女性跑鞋基本上和男性跑鞋一模一样。
Unfortunately many women's running shoes are still basically the same as the men's, except for the color.
虽然不尝试喝啤酒的女人很多,但不管怎样不能把它仅仅看作一种起源于男性的饮料。
Of course its a tasteless fizzy lager - although quite strong, but nethertheless it is not seen as just a male orientated drink.
媒体和杜克大学文科院系的很多人都把此案吹成是富有白人男性对贫穷黑人女性施虐的例子。
The media and much of the Duke arts faculty had trumpeted the case as an example of how wealthy white men abuse their power over poor black women.
房地产泡沫掩盖了中产阶级的问题,同时也掩盖了很多男性衰落的前景。
Just as the housing bubble papered over the troubles of the middle class, it also hid, for a time, the declining prospects of many men.
一项新的皮尤调查(《时代》杂志本期封面就是关于这项调查)中有很多关于男性对婚姻看法的有趣数据。
Buried in the statistics of a new Pew survey, which informed TIME's current cover story, are a bunch of interesting Numbers about how men feel about marriage.
一项新的皮尤调查(《时代》杂志本期封面就是关于这项调查)中有很多关于男性对婚姻看法的有趣数据。
Buried in the statistics of a new Pew survey, which informed TIME's current cover story, are a bunch of interesting Numbers about how men feel about marriage.
应用推荐