“我非常喜欢他们的声音,但不太喜欢他们的歌词,”他很圆滑地说。
"I really like their sound, although I'm not crazy about their lyrics," he says, diplomatically.
即使我们每天都过得很充实,过得很圆满,当想到死亡的时候也绝不可能会激动不已。
If we live our life completely every day, we still may not be thrilled with the thought of death.
他的头发和修得尖尖的络腮胡子泛着红褐色,头很圆,额头很宽很高,他说话时的表情很愉悦,真要形容的话,他的举止太迷人了。
The head is well domed, and his brow broad and well raised. He has a pleasant expression in talking, and indeed his manner can be described as distinctly prepossessing.
你带着巧克力奶和零食包很圆润的滚到了小班,第二年,带着你的玩具袋进到了幼儿园。
You start schooling by rolling into pre-school with your chocolate milk and snack pack. The next year, you bring your kiddie backpack to kindergarten.
这有些古怪,因为尽管月亮很圆很亮,天上却没有能够让月光舞动的云。
Which was odd, because although there was a bright full moon, there were no clouds in the sky to break up the moonbeams and make them dance so.
每当他在演讲中结巴时,她都会深情地握住他的胳膊,鼓励他继续下去——而结果通常都很圆满。
whenever he faltered in the middle of a speech, she would squeeze his arm affectionately, willing him to go on - usually with success.
你们问我为什么会取得辉煌的业绩,道理很简单:我不会把事情做得很圆满,就像画个句号,一定要留个缺口,让我的下属去填满它。
You asked me why I would have achieved brilliant results, the reason is very simple: I will not do things well, just like a full stop, be sure to leave a gap, let my subordinates to fill it.
那天的月亮总是很圆,让人们想到他们的亲戚和朋友。
The moon is always very round on that day, and makes people think of their relatives and friends.
他的批评措辞很圆滑。
我们总是对自己说,当另一半有条理的过活时,(我们的)人生就会很圆满。
We always tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her act together.
在这种情况下,绑架者被捕了,尼科尔重崖回稻了父母身边。不过像这样结局很圆满的案例是少见的。
In this the kidnappers were arrested and Nicole was returned to her parents, but few such cases have a happy ending.
今晚,我们仍然会看见月亮很圆,但它已经运行在亏凸月的轨道上了。
Tonight, although it may look full to the eye, it is already in a waning gibbous phase.
我最喜欢与家人一起做事情,因为这样可以充分沟通,还可以让整件事情很圆满地解决,所以我与家人所做的每一件事,都让我留下很深刻的印象。
I like to do things with my family, because we can fully communicate with each other and get the things done perfectly. All the things I did with my family left me a deep impression.
发言人对绝大多数问题都回答得很圆满,只是在一个问题上有失误,那是因为他没有掌握必要的证据。
The speaker answered most questions well, except one that he tripped over because he didn't have the necessary facts.
还没走到艾伦先生的庭园,他已经剖白得很圆满了,凯瑟琳觉得这样的话真叫人百听不厌。
Allen's grounds he had done it so well that Catherine did not think it could ever be repeated too often.
汤姆在想用汽车的那一天帮助家里做了不少事,显得很圆滑。
Tom shows diplomacy in be very helpful at home the day he want to use the car.
你们问我为什么会取得辉煌的业绩,道理很简单:我不会把事情做得很圆满,就像画个句号,一定要留个缺口,让我的下属去填满它。
Ask me why you made a brilliant performance, the idea is very simple: I will not put things make it very successful, just draw a full stop, must want to leave a gap, let me go fill it subordinates.
月亮总是很圆那天,使人们想起他们的亲人和朋友。
The moon is always very round on that day, and makes people think of their relatives and friends.
月亮总是很圆那天,使人们想起他们的亲人和朋友。
The moon is always very round on that day, and makes people think of their relatives and friends.
应用推荐