流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。
Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and were wolves (people that turn into wolves when the moon is full).
流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。
Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).
给教育一点形上关怀,就是这样一种超越现象世界,努力去追求教育本真、探询教育灵魂的尝试。
Therefore we can surpass the phenomenon world and make an effort to looking for the essence of education and spirit of education.
这是本关于诗学与神话力量的书吗,即我们所谓形塑灵魂的文化整体范畴,同时亦形塑了我们的社会?
Is it a book about the power of poetry and myth, what we would call the whole domain of culture to shape souls and to shape our societies?
城市与灵魂的比拟,可以视为是尝试了解,社会如何自我复制,及形塑公民,后者相对地,也在形塑他们所居住的社会。
The city and soul analogy could be seen then as an attempt to understand how societies reproduce themselves, and how they shape citizens who again in turn shape the societies in which they inhabit.
“当我的身体处于睡眠状态时,我觉得我的灵魂乘坐三角形UFO前往金星。”Miyuki Hatoyama,日本下一任首相鸠山由纪夫的妻子,在她已经出版的书中写到。
"While my body was asleep, I think my soul rode on a triangular-shaped UFO and went to Venus, " , Miyuki Hatoyama the wife of premier-in-waiting Yukio Hatoyama, wrote in a book published last year.
“当我的身体处于睡眠状态时,我觉得我的灵魂乘坐三角形UFO前往金星。”Miyuki Hatoyama,日本下一任首相鸠山由纪夫的妻子,在她已经出版的书中写到。
"While my body was asleep, I think my soul rode on a triangular-shaped UFO and went to Venus, " , Miyuki Hatoyama the wife of premier-in-waiting Yukio Hatoyama, wrote in a book published last year.
应用推荐