有一天,当我走过一家手机店时,我看到它正在招聘新工人!
One day, when I walked past a mobile phone store, I saw it was hiring (雇用) new workers!
当我走过教室时,似乎课程永远不会停止。
When I walk by classrooms, it seems that the lessons will never stop.
一天晚上,当我走过村庄时,我听到一声声音从小屋传来,“晚安先生”。
One evening as I was walking through the village, I heard a voice coming from a cottage, "Bonsoir, Monsieur".
当我走过时,他瞥了我一眼。
当我走过时,她们就开始格格地笑不停。
当我走过去,摸了摸它,发现它非常光滑。
And when I came up to it, I touched it, and found it to be very smooth.
当我走过大厅时,我纳闷,为什么有人让我去指导处呢?
As I walked down the hall, I wondered, why would someone want me to come to the guidance office?
意思为:“每当我走过我母校时,我都想起在那儿度过的快乐岁月。”
I never go past my old school but I think of the happy years I spent there.
当我走过车道的一半时,老爸低头一看,还是看到了我和手里拿着的信封。
When I got about halfway through the drive, Daddy looked down and saw me anyway with the letter in my hand.
在冬季的一天,当我走过唐布里奇·威尔斯的一条街时,看见一个人站在路旁。
One winter's day, as I was passing through a street in Tunbridge Wells, I saw a man standing on the road side.
当我走过林肯桥,我遇到了锈帽子先生;他背上发麻,正向着荆棘集市走去。
As I went over Lincoln Bridge I met Mister Rusticap; Pins and needles on his back, A-going to Thorney Fair.
当我走过成都的商店门前,到处都能听到美国音乐,即使很多人不会说英语。
When I walk by the front of the stores in Chengdu, I can hear American music all over the place, and many people can't speak English.
每当我走过那所房子时,没有一次不想起(我都想起)我在那儿度过的欢乐岁月。
I never go past that house but I think of the happy years I spent there.
后来当我走过大门边时,发现一个包裹放在门廊处,而这个包裹是由荣利寄来的。
Afterwards I passed by my entrance door and noticed a package left on the porch. And it is the package sent by Yong Lee.
我有时减掉了两磅,可是当我走过冰淇淋店的时候,我就会进去买一升冰淇淋吃。
I'll lose a couple of pounds and then walk by an ice cream shop and go in and eat a quart of the stuff.
我有时减掉了两磅,可是当我走过冰淇淋店的时候,我就会进去买一些冰淇淋吃。
I'll lose a couple of pounds and then walk by an ice cream shop and go in and eat some.
我有时减掉了两磅,可是当我走过冰淇淋店的时候,我就会进去买一升冰淇淋吃。
I "ll lose a couple of pounds and then walk by an ice cream shop and go in and eat a quart of the stuff."
在半路上,当我走过了一道,很可惜,我被蛇咬伤,不幸击中了目标,这是一个幸运篦草蛇。
On the half way, when I pass a rivulet, unfortunately, I bite by a snake, hit the target unfortunate grate fortunate that was a grass snake.
这个人说:"每当我走过殡仪馆或墓地的时候,那怕是大白天,我总是感到阴森森,好像鬼就会出现似的。"
Every time I pass by funeral homes or cemetries, even in broad daylight , I always have that kind of spooky feeling as if ghosts will appear.
当我走过那群大象时,我突然停了下来。这些庞然大物只是被一根小绳绑着它们的前肢,这事让我困惑不已。
As I was passing the elephant I suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg.
当我走过那群大象时,我突然停了下来。这些庞然大物只是被一根小绳绑着它们的前肢,这事让我困惑不已。
As I was passing the elephants, I suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg.
当我走过那些我在周末会爬上去的树时,我笑了。我相信我一定是个冒险家,茂密的树叶掩护了我,我看到了世界上最远的距离。
I'd smile as I walked past trees that I climbed on weekends, making believe I was an adventurer, exploring the farthest view while the leaves cloaked my identity.
当我离开的时候,一位老太太走过来,叫他“爱国”。
When I was leaving, an old lady came and called him "Aiguo".
当我还在上小学的时候,有天下午,我正走过学校的操场。
One afternoon when I was in primary school, I was walking by the school playground.
我也没有真正理解他的世界。他是一个牲畜卡车司机,而我认为当我在高中毕业典礼上走过主席台时,我会超过他所取得的任何成就。
I didn't really understand his world either: He was a livestock trucker, and I thought that I would surpass anything he had accomplished by the time I walked across the stage at high school graduation.
有一次,当我尝试在一个横杆上做某个技巧时,我摔在了石头上,手上的一根神经损伤了,托比走过来,扶我站起来,并说:安全,伙计,注意安全。
Once, when trying a certain trick on the beam, I fell onto the stones, damaging a nerve in my hand, and Toby came over, helping me up: Safe, man. Safe.
当我们引入其他动物到培养皿中时,伪蝎会走过去(用它有毒的钳子)敲打这些动物。
When we introduced other animals into the petri dish it would go over and tap the animal [with its venom-filled claws].
当我们从一个个华丽宏伟的艺术杰作,比如绘画、雕塑、建筑之间走过的时候,我发觉我所看到的都是似曾相识的东西。
As we went from one magnificent masterpiece of painting, sculpture, or architecture to another, I began to feel that I was looking at something very familiar.
当我们从一个个华丽宏伟的艺术杰作,比如绘画、雕塑、建筑之间走过的时候,我发觉我所看到的都是似曾相识的东西。
As we went from one magnificent masterpiece of painting, sculpture, or architecture to another, I began to feel that I was looking at something very familiar.
应用推荐