当我说我不是时,他看了我一眼说我明显疯了。
When I told him I wasn't, he gave me a look that said I was clearly mad.
当我说我将回去为他工作时,他热烈地欢迎我去。
When I said I would go back and work for him, he welcome me with open arms.
当我说我是认真的学习是那样轻松订瓷砖、看我做吧。
I am serious when I say learning to set tile is as easy as watching me and doing it yourself.
当我说我的书从第一天开始就会改变你的生活,的确如此。
When I say that my book will change your life from day one, it really does that!
只要相信我当我说我一直在花很多时间努力在做新的东西。
Just believe me when I say I've been dedicating a LOT of time to new material.
当我说我也有相同的感觉时他说了更多,他告诉我我是他真正爱过的唯一的女孩。
When I explained that I felt the same way about him he opened up even more and told me that I was the only girl he truly loved.
当我和女人谈话说到我有没有女友的时候,当我说我还单身的时候她们经常会很震惊。
When I'm talking to girls and they ask me if I have a girlfriend, they seem really shocked when I say that I'm singe.
但是当我说我很欣赏你的长相,我指的是其他的一些东西—你看去上去是那么的让人舒服。
Let's acknowledge them and move on. But when I say I admire your looks, I'm referring to something else - how comfortable you seem with yourself.
当我说我既不是美国人也不是日本人的时候,人们通常会回应说我现在可是货真价实的美国人了,所以不应该感到孤独了。
When I say I'm neither American nor Japanese, people commonly respond to this by saying that I'm a real American now, and therefore should not feel lonely.
当我跟他们说我口渴时,他们去给我拿了一瓶矿泉水来。
When I told them I was parched, they went and got me a bottle of mineral water.
有一两次我听见她在嘀嘀咕咕,但当我说“抱歉?你说什么?”时,她没有回答。
Once or twice I heard her muttering, but when I said, "Sorry? What did you say?" she didn't respond.
像“走自己的路”,“靠自己的双脚站立”,或者当我面对某些行为招致的后果时,我母亲最喜欢说的一句话:“既然你已经铺好了床,就躺在上面吧。”
"Make your own way", " Stand on your own two feet" or my mother's favorite remark when I was face-to-face with consequences of some action: "Now that you've made your bed, lie on it."
当我的一些朋友在餐馆里问服务员时,他们会这样说:“对不起,我可以再点一杯吗?”
Some of my friends say it at restaurants, as they ask the waiter: "Sorry, but can I order another drink?"
猫回答说:“我的面包泡着牛奶很甜。你愿意当我的客人来吃吗?”
The cat replied: "In milk I'm breaking bread so sweet. Will you be my guest, and eat?"
当我们说再见时,舞蹈家弯下腰,从我外套的领子上取下一团绒毛。
As we said goodbye, the dancer bent down and removed a piece of fluff from the collar of my coat.
当我盯着她,说不出话来的时候,她对我解释说,当地的旅馆半夜就会关门,我最好即刻就向那赶去,不容拖延。
While I stared at her, speechless, she explained that as the local inn would close at midnight and I had better betake myself thither without further delay.
当我所有的朋友涌入我的房间跟我说生日快乐的时候,我感到很惊喜。
I was very surprised when all of my friends crowded into my room to say happy birthday to me.
妈妈说她只是想成为像我一样的人,但当我试图集中注意力工作时,这让我抓狂。
Mum says she's just trying to be like me but it drives me crazy when I'm trying to fix my attention on my work.
当我向胡安解释说,是的,我们确实有一个月亮,是的,它和他的月亮非常相似,我对他的世界里存在的可能性感到一种敬畏。
After I explained to Juan that yes, we did have a moon and yes, it was very similar to his, I felt a sort of awe at the possibilities that existed in his world.
当我们到达那里时,我儿子指着灯说:“爸爸,看!”
When we got there, my son pointed at the lights and said, "Dad, look!"
坦率地说,当我坐在教室后面时,我看不清黑板上的字。
Frankly, when I sat the back of the classroom, I can't see the words on the board clearly.
坦率地说,当我坐在教室后面时,我看不清黑板上的字。
Frankly, when I sat at the back of the classroom, I can't see the words on the board clearly.
当我把热咖啡递给他时,我只是说:“这是给你的,亲爱的。”
When I handed him the hot coffee, I just said, "This is for you, my dear."
爷爷摇摇头说:“当我向你奶奶求婚的时候,我就坐在这个沙发上,你奶奶就在这儿。”
Grandpa shook his head and said, "I sat in this sofa, with your grandma right here, when I asked her to marry me."
我还记得当我上钢琴课,妈妈忧心忡忡地对爸爸说:“练习这么多,他怎么没进步?”
I still remembered when I took my piano lessons, my mother said worriedly to my father, "Why hasn't he made any progress with so much practice?"
“当我还是个小女孩的时候,我看到了一辆冰淇淋车,我知道迟早有一天我也想拥有一辆。”麦卡特尼说。
"When I was a little girl, I saw an ice-cream truck and knew I wanted to have one someday," McCartney said.
当我说英语的时候,我总是讨厌出错或者发音出错,但是李老师只是微笑,所以我不觉得自己很笨!
I've always hated making mistakes or pronouncing a word incorrectly when I speak English, but Miss Li just smiles, so that I don't feel that stupid!
当我和妈妈在挑选礼物时,爸爸说:“我很快就回来——我需要看看工具区有什么东西。”
While my mother and I were picking out the gifts, my dad said, "I'll be back soon—I need to see something in the tool area."
当我和妈妈在挑选礼物时,爸爸说:“我很快就回来——我需要看看工具区有什么东西。”
While my mother and I were picking out the gifts, my dad said, "I'll be back soon—I need to see something in the tool area."
应用推荐