当你在阅读和重读资料时,做详细的笔记。
As you are reading and rereading your sources, take detailed notes.
当你在阅读时遇到生词时,不要总是借助词典查阅。
When you come across with a new word, dont always turn to the dictionary to look it up.
当你在阅读时,所有日常生活中的烦恼和问题都会消失。
When reading, all of the concerns and problems of day to day life... vanish.
当你在阅读课本时,一般只需要对书有一个宏观把握,并消化其中的基本概念。
When reading a textbook, the main idea might be to get a general overview of the material and take in some basic facts.
当你在阅读的时候,在屏幕的底部有标记为读过,在浏览器打开,或者由文本模式转到HTML模式等选项。
Down at the bottom of the screen when reading an app, you have options to mark as read, load in the browser, and switch from text mode to full HTML rendering mode.
当你在阅读,看美国电影和美剧以及和在你的国家生活的美国人交谈过程中,你也许会对在美国生活有一些概念和想法。
From your reading, from American films and TV and from talking with Americans in your country, you have probably formed some idea of life in the United States.
当你决定不做阅读报告了,站起来伸下腰,然后去泡杯咖啡,这时候你就是在重新分配资源,每天你都会做超过五万次的这种优先级的判断–一些人估计这是你一天内可能有的不同想法的数目–你想到的总是可以选择的(原则上)。
When you decide tostop working on the monthly report,stand up and stretch, andgo get a cup of coffee,you make a decisionabout reallocatingyour resources.
当你们在阅读本书时务必仅记这点,因为读者很容易就忘记,谁在说话及他们各自代表的意涵。
Bear this in mind as you are reading the book, because it is easy to kind of forget who's talking and what they represent.
这就是你在大脑中能听见这些词,或者当你阅读时,你在对自己读。
This is where you are 'hearing' the words in your head, or even saying them to yourself as you read.
长大后,当你阅读时你会像割草机一样顺畅地移动眼睛,在某个单词上只有刹那的停留,然后突然再次缩回去。
Then as you grow your eyes move smoothly down the line like a lawn mower, then you stop a split second on a word, then start back up again.
但是当你在一台大屏幕的触摸屏上阅读论文的时候,你能够轻轻地缩放文章,它就被选中,然后出现评论栏和键盘。
But if you had a large touch screen on which to read the essay, you could just swipe over a stretch of text, it gets selected and a comment box appears, together with the keyboard.
当你看一句直白的句子,或满是陈词腐句的段落时,你的阅读基本上都是这条腹侧神经通路在起作用。
When you are a reading a straightforward sentence, or a paragraph full of tropes and cliches, you’re almost certainly relying on this ventral neural highway.
当你看一句直白的句子,或满是陈词腐句的段落时,你的阅读基本上都是这条腹侧神经通路在起作用。
When you are a reading a straightforward sentence, or a paragraph full of tropes and cliches, you're almost certainly relying on this ventral neural highway.
显而易见,为内容收费的意愿突然间多了许多,当你在2011年在线阅读新闻时,准备好掏钱包吧。
What is clear is that there is suddenly much more willingness to try charging for content. As you read the news online in 2011, expect to be asked to cough up.
当你阅读时,头脑中要有一个具体的目标,然后坚持去做。不要让你的大脑变成一条河流,冲走你在阅读时产生的想法。
As you read, have a specific purpose in mind and stick to it. Don't let your mind be the river that sweeps your thoughts away as you read.
当你阅读一个英语句子或者一种形式语言的语句,你得弄清楚这个句子使用的哪种结构(即使是自然语言,你也在潜意识里这么做了)。
When you read a sentence in English or a statement in a formal language, you have to figure out what the structure of the sentence is (although in a natural language you do this subconsciously).
如果你在每个单词的手指,抓住阅读材料牢固地用双手或坐在你的手当你阅读的时候。
If you point to each word with your finger, grip the reading material firmly with both hands or sit on your hands while you read.
当你们在自己选择的空间和时间阅读这些文字时,一个非线性的空间向量就为你们打开了。
A vector of nonlinear space that is uniquely opened as each of you read these words from your own space and chosen time.
这样的话,即使当你在外到处走动,你也可以在听你最爱的音乐同时阅读歌词啦! !
This way, even when you're out and about, you can listen to your favourite music and read the lyrics at the same time!
当你阅读一篇带有标题和图片的文章时,考虑你可能在文章中发现的单词。以及在开始阅读前你可能想要问的问题。
When you read a passage with a title and pictures, think about the words you may find in the passage, and the questions you may want to ask before you start to read.
当你在去米兰的途中阅读,网络桌面会组织,使得文脉上与当时当地以及内容相关。
When reading something while you are taking a trip to Milan it may organize itself to be more contextually relevant to that time, place and context.
当你刚开始工作的时候,你非常想证明自己。所以在会前,你会认真地阅读材料,积极准备自己的想法,期待给会议带来不一样的思想。
When you first began working, you likely felt an urge to prove your worth, so you went over the materials, came prepared with thoughts or ideas and contributed to the meeting in any way you could.
当你在预习上课的内容时,不能只靠阅读教科书,还必须听录音带以便学习日语的声音,注意其发音和语调。
You should not rely only on reading the texts when you prepare for class; you need to use the accompanying tapes and learn the sounds, paying attention to the pronunciation and the intonation.
有些时候,当你在写作,这些在阅读中的积累会告诉你应该写什么。
Sometimes it might be reminders about what you know you should be doing while you write.
有些时候,当你在写作,这些在阅读中的积累会告诉你应该写什么。
Sometimes it might be reminders about what you know you should be doing while you write.
应用推荐