这当中归根结底的差别在于丰富商业模式和稀缺商业模式。
What this boils down to is the difference between abundance- and scarcity-based business models.
归根结底的问题是,除了这些公司,外界没有得到任何官方的消息,但据我猜测,苹果公司很清楚,对于云基础设施,公司必须将命运掌握在自己手中。
The bottom line is that no one outside these companies knows anything officially, but I would guess that Apple knows it has to control its own destiny when it comes to cloud infrastructure.
归根结底,这类系统主要用于防止投机取巧的砸橱窗抢劫袭击,大部分的入室盗窃都属于这类袭击。
At the end of the day, these kinds of systems are primarily designed to protect against the sort of opportunistic smash-and-grab attack that makes up the majority of burglaries.
短袖,归根结底,带有一种猿猴的意味:通常不是黑猩猩穿着短袖类的东西在表演吗?
Short sleeves, after all, carry the whiff of the simian: isn't it the chimpanzee that generally performs in something less than a long sleeve?
这几乎完全总结了在这里整个讨论的沟通,因为归根结底,我们(在人们的观念中)是在和别人进行沟通。
This quote almost perfectly sums up this entire discussion on communication here; because ultimately, we are (in people's perception) what we communicate ourselves to others.
归根结底,这是你的钱,你的财产,和你的亲人。
Ultimately, it is your money, your property, and your loved ones.
归根结底,我的技术将不断进步,但从软件工艺体会到的思想将会在很长一段时间里面陪伴我。
Ultimately, my techniques will evolve, but the philosophy that I've learned from software craftsmanship is going to stick with me for a long, long time.
即使是人类天才最具才气的行为,归根结底也是一种试错行为。
Even the most brilliant act of human genius, in the final analysis, is an act of trial and error.
归根结底,我认为起作用的是人民与人民的关系。 这种关系才能真正给人力量,在困难时期坚持下去。
"Ultimately, I think it is people-to-people relationships that make a difference and that can really give you the strength to keep going through very difficult times," said Clinton.
归根结底,是因为消耗资本的速度快于重置资本的速度。
This is ultimately because we are consuming capital as fast or faster than we are replacing it.
是的,有些是比其他的赚的多,但是,归根结底,它在于你自己的推销和你的内容。
Yes, some will earn more than others, but in the end it comes down to marketing yourself and your content.
我们行进在不同的道路上,但共有的未来是我们共同的目的地和责任所在,归根结底也是这场对话的目的。
We have traveled different paths, but that Shared future is our common destination and responsibility. And, ultimately, that is what this dialogue is about.
两者都有点像——不过,归根结底,重要的不是它属于哪一类,而是它的款式、性能和功能如何。
It is a bit of both - but in any case it is ultimately style, performance and functionality and not the category that matter.
他还坚持认为动物感情的问题,归根结底是动物是否有意识的问题。
He maintains that the question of feeling boils down to whether or not animals are conscious.
因为社区和国家还有归根结底这个世界,它们的强大只取决于其中女性的健康。
Because communities and countries and ultimately the world, are only as strong as the health of their women.
归根结底,正是我们对他人存在时的所感所受决定了我们自我茂盛的程度。
Ultimately it is how we feel in the presence of the other that will determine the degree to which we flourish.
这样做及其他其他的方式,许多争吵归根结底是经济原因。
In this, and in other ways, much of the strife is down to economics.
实际上,如果把美的定义限制为“对人类产生一定作用的东西”,同时意识到人类的共性,那么就会发现它其实归根结底还是物件的一种属性。
But in fact if you narrow the definition of beauty to something that works a certain way on humans, and you observe how much humans have in common, it turns out to be a property of objects after all.
我们在那几场比赛的最后时刻犯下错误,所以归根结底还是我们自己的错。
We made mistakes in those games in the last minute, so it's our fault in the end.
归根结底,我们应当尊重父母他们自己的决定。
Ultimately, we must be respectful of parents to make their own decisions.
我们行进在不同的道路上,但共有的未来是我们共同的目的地和责任所在,归根结底也是这场对话的目的。
We havetraveled different paths, but that shared future is our commondestination and responsibility. And, ultimately, that is what thisdialogue is about.
罗森博格家族的许多成员都无法接受所发生的一切:事实,归根结底,是残酷无情的。
Many members of Rosenberg's family could not accept what had happened: the truth, for all its power, is merciless.
一个值得探讨的、引人人胜的课题是:恨和爱,归根结底是不是同一的东西。
It is a curious subject of observation and inquiry, whether hatred and love be not the same thing at bottom.
归根结底开心、激动、同情、或者乐观的情绪通常是不会对他人产生负面影响的。
After all, feelings of joy, excitement, compassion, or optimism usually don't affect others in a negative way.
归根结底,如果灵魂是个非物质的东西,那么一个非物质的东西会有位置吗。
After all, if the soul is an immaterial object, can immaterial objects have locations?
当沟通出现问题时忍住责怪顾客的冲动。有效的沟通归根结底是你的责任,而不是顾客的。
Resist the urge to blame the customer when communication goes awry. Effective communication is ultimately your responsibility - not your customer's.
归根结底是创始人个人的看法,还有能把握到的机会有多大的问题。
It comes down to the vision of the individual founder and the size of the opportunity to be had.
归根结底是创始人个人的看法,还有能把握到的机会有多大的问题。
It comes down to the vision of the individual founder and the size of the opportunity to be had.
应用推荐