沃尔弗顿说,这学期他花了500美元购买电子书和程序的访问码。
Wolverton said he spent $500 on access codes for digital books and programs this semester.
每年秋天很准时地,俄勒冈州比弗顿的琳达·克伦茨都会感觉自己的大脑罢工了。
Every fall, like clockwork, Linda Krentz of Beaverton, Oregon, felt her brain go on strike.
耐克公司是运动鞋的主要生产商之一,其总部设在俄勒冈州的比弗顿,该公司2002年的销售额超过100亿美元。
One of the major producers of athletic footwear, with 2002 sales of over $10 billion, is a company called Nike, with corporate headquarters in Beaverton, Oregon.
她说:“我爱比弗顿。”
奥巴马星期五在俄勒冈的比弗顿展开竞选活动。
今天,亚裔占比弗顿人口的10%,拉美裔占11%。
Today, Asians comprise 10 percent and Hispanics 11 percent of Beaverton's population.
植物通过叶片上的小孔吸收空气中的有害物质,沃尔弗顿说。
"Plants take substances out of the air through the tiny openings in their leaves," Wolverton said.
您好!欢迎您到访位于俄勒冈州比弗顿市的西北中文书院。
Ni Hao and Welcome to the Northwest Chinese Academy, located in Beaverton, Oregon.
“植物通过叶片上的小孔吸收空气中的有害物质,”沃尔弗顿说。
“Plants take substances out of the air through the tiny openings in their leaves,” Wolverton said.
特别工作组正努力打造面向所有背景的比弗顿人的跨文化社区中心。 。
The task force is working to create a multicultural community center for Beavertonians of all backgrounds.
离开西塔帕后,他们搬到了瑞弗顿镇的一间小公寓里,楼下就是一家洗衣店。
When the Hi-Top folded they moved to a small apartment in Riverton up over a laundry.
那个,快乐的时光总是这么短暂,不过我想弗顿先生可以要让我打卡下班了。
Troy: Well, time flies when you're having fun, but Mr Fulton will probably want me clocking out.
1973年,在她十来岁时,母亲把她带到洛杉矶,她在1979年搬到比弗顿。
Her mother moved her to Los Angeles as a teenager in 1973, and she moved Oregon in 1979.
西弗吉尼亚州格拉弗顿区的安•贾维斯女士首先想到应有一个特殊的日子向母亲致意。
Ann Jarvis from Grafton, West Virginia, had started the idea to have a day to honor mothers.
许多人买下小旅馆,起初在波特兰安家,后来搬到比弗顿寻求更好的学校和更大的院子。
Many bought small hotels and originally settled in Portland, and then relocated to Beaverton for better schools and bigger yards.
“十亿美元的钻井变成金属碎片,至少12人失去生命,”路易斯·安娜大学的奥弗顿说。
"A billion dollar oil rig is scrap metal and at least 12 people have lost their lives," says LSU's Overton.
植物的根就长在活性碳中,在那儿慢慢地将吸收的化学物质降解,“沃尔弗顿解释说。”
The roots of the plant grow right in the carbon and slowly degrade the chemicals absorbed there, "Wolverton explains."
故事发生在一座叫奥弗顿的英国小村庄,这里的人们靠耕种为生,最大的娱乐活动是赛马。
The story takes place in a town called Overton English village, the people here depend on farming for a living, the biggest entertainment is horse racing.
在禁猎开始之前,鹿群经常被两个打猎组织哄散——蒂弗顿猎鹿组织和德文及索默塞猎鹿组织。
Before the hunting ban was introduced, herds were regularly dispersed by the two main hunts - the Tiverton Staghounds and the Devon and Somerset Staghounds.
比弗顿最为人知的是,它是耐克运动鞋公司全球总部所在地。过去40年来这里发生了巨大变化。
Best known as the world headquarters for athletic shoe company Nike, Beaverton has changed dramatically over the past 40 years.
克里弗顿吊桥、古老的萨尔文桥、奥维尔桥,它们都彰显了一种难以消逝的乐观和翱翔的人类精神。
Clift-on Suspension Bridge, the old Severn Bridge, the Orwell Bridge: they have an unquenchable optimism, a soaring of the human spirit.
弗顿的亚裔人口当中有相当数量的韩国人,他们在1960年代后期和1970年代早期开始搬到这里。
Beaverton n's Asian population boasts a sizable number of Koreans, who began to arrive in the late 1960s and early 1970s.
虽然还需要进一步的研究,但是沃尔弗顿说:这项研究已经表明,普通室内观赏植物能够清除室内环境中的某些污染物。
While more research is needed, Wolverton says the study has shown that common indoor landscaping plants can remove certain pollutants from the indoor environment.
在1960和1970年代汽车旅馆和旅馆业兴盛时期,第一波南亚移民到达比弗顿,他们主要来自印度的古吉拉特邦。
Thee first wave of South Asian immigrants to Beaverton, mostly Gujaratis from India, arrived in the 1960s and 1970s, when the motel and hotel industry was booming.
现年69岁的奈特在过去40多年中把这家位于俄勒冈州比弗顿的公司打造成了行业巨头,而他本人则以低调和隐秘闻名。
For four decades, Mr. Knight, who is now 69 years old, built the Beaverton, Ore., company into the industry titan while maintaining a personal reputation for seclusion and secrecy.
剧情简介:在里弗顿这个冷清的小镇上流传着一个传说:一个连环杀手在他死的那晚发誓,要回来杀掉他死的那晚上所出生的七个小孩。
Synopsis: In the sleepy town of Riverton, legend tells of a serial killer who swore he would return to murder the seven children born the night he died.
比弗顿在1960年代迎来第一波新居民潮,先是韩国人和提加洛人(原籍墨西哥的德克·萨斯人)——后者是第一批拉美裔永久居民。
Beaverton's % wave of new residents began arriving in the 1960s, with Koreans and Tejanos (Texans of Mexican origin), who were the first permanent Latinos.
“很多跑步者在加速阶段都不能做好热身准备,”来自俄勒冈州比弗顿耐克体育俱乐部的教练和锻炼心理学家Sean Coster说。
"Most runners start speed sessions with an inadequate warmup, " says Sean Coster, a coach and exercise physiologist for the Nike Bowerman Athletic Club in Beaverton, Oregon.
“很多跑步者在加速阶段都不能做好热身准备,”来自俄勒冈州比弗顿耐克体育俱乐部的教练和锻炼心理学家Sean Coster说。
"Most runners start speed sessions with an inadequate warmup, " says Sean Coster, a coach and exercise physiologist for the Nike Bowerman Athletic Club in Beaverton, Oregon.
应用推荐