这两种吉利钱将于周三开始发售。
同时,英特尔开始发售省电廉价的新型处理芯片-Atom。
At the same time, Intel started selling its cheap and power-saving new processor chip, called Atom.
北威新年晚会的国剧门票和餐卷于本周开始发售﹐请大家踊跃订购。
We will start selling NWCS's New Year Dinner tickets and Chinese Opera tickets this week!
上周二,Verizon宣布它将在二月上旬开始发售CD MA版iPhone。
Verizon announced Tuesday that it will begin selling the iPhone 4 in early February.
北威新年晚会的国剧门票和餐卷于上周已开始发售﹐请大家踊跃订购。
NWCS's New Year Dinner tickets and Chinese Opera tickets are being sold. If you do not have yours yet, please get them next week!
谷歌图书:谷歌近来开始发售可以在电脑和第三方手持设备上阅读的电子书。
Google books: Google recently started selling e-books that can be read on computers and third-party handheld devices.
“我们为他的表现感到很高兴,”老板告诉下月2号开始发售的走进曼联杂志。
"We are very pleased with his performances," the boss tells Inside United magazine, on sale from 2 March.
其中有些书并不是2014年开始发售的,有些是以前出版的,有一本则尚未出版。
Not all of them were released in 2014; some were published in past years, and one is still unreleased.
我们期望,我们在将来正式地开始发售这个产品,成本费用将是根据我们的其它产品。
We anticipate that, should we officially launch this product in the future, the costs will be more in line with our other products.
Orange将在11月开始销售iphone,沃达丰则受到了一些限制,预计明年将开始发售。
Is expected to start selling the phone in November, but Vodafone will be restricted from selling the phone until the start of next year.
来自英格兰,泰恩河畔纽卡斯尔的潘多拉小团队自开始发售时,已经售出了1000台设备。
Pandora’s small team in Newcastle upon Tyne, England, has shipped 1, 000 devices since they became available in May.
大概两年半后才出现第一个真正的挑战,到时,新颖的AppleMacintosh开始发售。
It would be two-and-a-half years before the first real challenge appeared, when the original Apple Macintosh went on sale.
斯普林特也开始发售带有无锁sim卡的iPhone4S,威瑞森也会在您的友好要求之下为您解锁。
Sprint also initially sold its iPhone 4s with the SIM unlocked, and Verizon would unlock it if you asked very, very nicely.
目前,她正在与一个蒸蒸日上的中国奢侈品时装品牌交流。这个品牌已经在欧洲的斯隆街和伦敦开始发售。
Currently, she is in talks with the well-established Chinese luxury fashion brand that has outlets across the Europe, with one in Sloane Street, London.
单身汉、同性恋者以及想要孩子的夫妻都有资格购买这种彩票。预计该彩票将在本月30日在网上开始发售。
Single people and gay people will be eligible for the lottery along with couples hoping to conceive. The lottery is due to launch on July 30 offering tickets online.
2012年上半年的旅馆夜宿门票将会在下个月开始发售,而下半年,包括奥运会期间的门票,将于明年1月份开始出售。
Tickets for night stays during the first half of 2012 will be available from next month and tickets for the rest of the year, covering the Olympics, will go on sale in January.
3月份开始发售的100万张O2伦敦演唱会门票在几小时内被抢购一空,这种惊人的销售速度显示出了迈克尔仍然受到歌迷们的无比热爱。
The warp-speed sales of the tickets to his O2 shows indicated he is still beloved among his fans. A staggering 1m tickets sold out within a matter of hours after going on sale in March.
据当地媒体报道,1日,上海世博个人门票开始发售,引起抢购热潮。 据主办方介绍,截至当天17时30分,共售出门票4万多张。
More than 40000 individual tickets for the 2010 World Expo in Shanghai have been sold as of 5:30 pm Wednesday, Shanghai media quoted event organizers as saying.
EP-1机型将有黑白两色外观可供选择,马上就要在日本开始发售。裸机售价将在917美元左右,带镜头售价则在1222-1324美元间。
The EP-1 should be available in white and black when it launches soon in Japan, with prices set at the equivalent of $917 for the body only or bundled with a lens for $1,222 to $1,324.
布里斯班的特尔沙(音译Telstra)和澳都斯昨夜凌晨开始销售iPhone4,其他店铺昨晚开始发售,苹果专卖店今早8点开始销售。
Telstra and Optus stores opened at midnight in Brisbane and other centres to sell the iPhone 4 last night, while Apple Stores opened at 8am.
然而,尽管从2006年11月开始发售以来,Wii游戏系统的销量达到八千六百万台,但其2010的销售量却比2009年度的两千零五十万台下降了25%。
But despite having sold 86 million units of the system since its launch in November 2006, Wii sales fell 25% in 2010, down from 20.5 million units the year before.
今年2月28日开始发行3万本的限量版后,3月14日开始预定在日本各大书店发售普通版的写真集。
From 28 Feb, 30000 limited edition sets will be released, and normal edition will be on sale at major bookstores in Japan from 14 March.
今年2月28日开始发行3万本的限量版后,3月14日开始预定在日本各大书店发售普通版的写真集。
From 28 Feb, 30000 limited edition sets will be released, and normal edition will be on sale at major bookstores in Japan from 14 March.
应用推荐