日本产物一路是廉价货和次品的代名词。
Along with Japanese products is synonymous with cheap goods, and defective.
真正的危险在于根本不需要的东西成为了“廉价货”。
The real danger starts when utterly unnecessary things become 'bargains'.
日本产品用30年的时间摆脱了廉价货的角色,而我们呢?
It takes 30 years for Japanese products to get rid of the role of low cost goods.
28%的投票者表示自己是“到处寻找廉价货”一类,只要价格合适,他们会飞到任何一个地方旅行。
'28% of voters said they were' Bargain Hunters' and that they'd 'fly anywhere if the price was right'.
而现今对于廉价货的定义是,它是从那些愚蠢无知的人们的口袋里敲诈金钱的肮脏的圈套。
A more recent definition is: a bargain is a dirty trick to extort money from the pockets of silly and innocent people.
提供廉价货是一种使穷人更穷的商业圈套,当贪婪的傻瓜们掉进这个圈套时,他们可真是活该了。
To offer bargains is a commercial trick to make the poor poorer. When greedy fools fall for this trick, it serves them right.
在上面打印上“削价5便士”作为廉价货销售。于是,尽管其合理的价格仍然高出43%,人们仍会争相购买。
And we will turn it into a bargain by printing 5p OFF all over it, whereupon people will rush to buy it even though it still costs about forty-three percent more than its fair price.
制造商们在以廉价进口货充斥市场,破坏了美国人的就业机会。
Manufacturers are destroying American jobs by flooding the market with cheap imports.
另一方面,伦巴都补充说,便宜货简直可以说是一种廉价的刺激,如果它使你感到自己很聪明,那就是件好事。
On the other hand, Lombardo adds, a bargain can be a cheap thrill, literally, and when it makes you feel smart, that's a positive thing.
漫步在中国任何一个大城市的市中心,你都可能碰到几个外国人,他们中的许多人想在百货商店或者地摊上猎取廉价商品。
Walk around any downtown district in a big city in China and you will likely bump into at least several foreigners, many to find a bargain in a department store or at a street stall.
人人都喜欢便宜货。但是零售商知道,当面对本质相同的两个商品时,人们有时会更青睐高价货而不啻于便宜货。人人都喜欢讨价还价,但零售商知道人们有时对于高价品的廉价版本却是不屑一顾。
EVERYONE loves a bargain. But retailers know that people will sometimes turn their noses up at a cheap version of a more expensive item, even if the two are essentially the same.
进口这些便宜货的国家,大喊犯规要求提升反倾销关税的声音胜过了欢迎这些廉价物品的声音。
Rather than welcoming these bargains, importing countries tend to cry foul and raise anti-dumping duties.
“一分钱一分货”是亘古不变的真理,车主买到假货的重要原因之一,即是盲目贪廉价。
"A penny" is the everlasting truth, one of the important reasons for the owners to buy a fake, is blindly cheap.
较小的制造商正受到大企业团体的竞争和廉价进口货的双重挤压。
Smaller manufacturing firms are being squeezed both by big league competition and by low cost imports.
泰米尼最后说,买廉价冒牌货的人其实是自己受损失。瓦希德是典型的德黑兰消费者。
Tamineh says in the end, shoppers who pay for cheap knock offs are the ones who lose out. Vahid is typical of young Tehran consumers.
她以前买的手套全都是“便宜货”,廉价得根本不必指望它们的尺码能适合她的双手。
When she had bought a pair they were always "bargains," so cheap that it would have been unreasonable to have expected them to be fitted to her hands.
多年来且直到现在廉价的中国制造已被我们占尽便宜…这已使美国成为他们想要的美国,依赖于他们的便宜货以催生我们的利润。
We've taken advantage of their cheap manufacturing for years now... which put us right where they wanted us, dependent on their cheap goods to drive our profits.
图片画廊。这是乐天百货公司的一位雇员直接管理停车场。乐天公司连锁包括为数众多的百货公司,廉价商店,和超级市场。
An employee of the Lotte Department Store directs traffic in the parking lot. The Lotte chain includes numerous department stores, discount stores, and supermarkets.
图片画廊。这是乐天百货公司的一位雇员直接管理停车场。乐天公司连锁包括为数众多的百货公司,廉价商店,和超级市场。
An employee of the Lotte Department Store directs traffic in the parking lot. The Lotte chain includes numerous department stores, discount stores, and supermarkets.
应用推荐