喜达屋酒店及度假村集团正式宣布,广州天誉威斯汀酒店隆重开幕,成为首间进驻广州市中心的国际酒店品牌。
Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. (NYSE:HOT) announced the opening of The Westin Guangzhou, the first international hotel brand to open in Guangzhou's city centre.
威斯汀酒店和度假村集团在30个国家和地区拥有120家酒店和度假村,隶属于喜达屋酒店及度假村国际集团。
Westin Hotel and Resorts Group, which is subordinate to Starwood Hotels & Resorts International Group, possess 120 hotels and resorts in 30 countries and regions.
熟悉洲际酒店和度假村集团的其它成员酒店,以便当客人在登记卡上写出以后要去的目的地时可以游说其在另一家洲际酒店集团成员酒店进行提前预订。
Is familiar with other InterContinental Hotels Rests so that guest indicating any next destination on the registration card can be "sold" an onward booking to another InterContinental Hotels.
当我还在沈阳喜来登酒店担任总经理一职的时候,我的团队和我共同编制了一套关于酒店开业的原则和标准,现在这些正在被我们喜达屋酒店和度假村集团的姐妹酒店使用。
When I was GM of the Sheraton Shenyang Hotel, my team and I helped compile the entire set of hotel opening policies and standards which are currently used by sister hotels.
自1994年面世以来,悦榕集团已经成为亚太地区首屈一指的度假村经营方。
Banyan Tree Private Collection (BTPC) is managed by the Banyan Tree group, a leading niche resort operator in the Asia-Pacific since it was founded in 1994.
我们诚邀您和我们一起为“万达酒店及度假村管理有限公司”成为国际领先的中国豪华酒店管理集团而努力,共创美好未来。
We sincerely invite you to join in Wanda hotels and Resorts and strive for becoming International Leading Chinese Luxury hotel Management Group in bright future.
杰罗姆•卢西亚尼在2004年进入希尔顿酒店集团,担任坎昆希尔顿高尔夫度假村餐饮部总监。
Luciani joined Hilton Worldwide in 2004 to fill his most recent role as director of food and beverage, Hilton Cancun Golf & Spa Resort.
洲际酒店集团代表拒绝透露华邑酒店及度假村的预期客房价格,只是说价格将与皇冠假日酒店和洲际酒店在中国的价格相仿。
Intercontinental representatives declined to divulge hualuxe's expected nightly rates beyond saying they will be similar to those charged in china by crowne plaza and intercontinental hotels.
与保罗高更号邮轮隶属同一个集团,洲际酒店集团拥有法属波利尼西亚的领军豪华度假村,也是最早开发这个世界遥远地方的连锁酒店集团之一。
Belonging to the same Group as Paul Gauguin Cruises, InterContinental Resorts is the leading chain of luxury hotels in French Polynesia and one of the first to move to this remote part of the world.
喜达屋酒店与度假村国际集团宣布,位于山东省省会济南全新商务中心区的济南喜来登酒店盛大开幕。
Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. (NYSE: HOT) announced that Sheraton Jinan Hotel opens its doors in the new central business district of Jinan, the capital of Shandong province.
凯宾斯基集团始建于1897年,至今已有100余年的历史,系欧洲历史最悠久的豪华酒店集团,拥有多个特色酒店及度假村。
Kempinski HOTELIERS SINCE 1897 with over 100 years of hospitality. It is the only remaining independent luxury global hotel company of European origins.
新加坡阿利拉酒店集团因其迷人的度假村而闻名,阿利拉的度假村全部拥有奢华的高档设施和优美的自然景色。
Singapore hotelier Alila is well-known for stunning resorts that blend lap-of-luxury amenities with landscape-minded architecture.
新加坡阿利拉酒店集团因其迷人的度假村而闻名,阿利拉的度假村全部拥有奢华的高档设施和优美的自然景色。
Singapore hotelier Alila is well-known for stunning resorts that blend lap-of-luxury amenities with landscape-minded architecture.
应用推荐