• 当夜,迦勒底王伯沙撒被

    In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.

    youdao

  • 脱离刀剑,迦勒到巴比伦去,作子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。

    He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.

    youdao

  • 迦勒底王神殿大小器皿耶和华殿财宝,和众首领的财宝,带到巴比伦去了。

    He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord 's temple and the treasures of the king and his officials.

    youdao

  • 一说这些话,亚哈先知西家就走过来脸上狠狠的巴掌因为说谎

    As soon as I said that, one of the evilest prophets, Zedekiah, came and slapped my face hard for he hated me for saying that perhaps he lying.

    youdao

  • 大卫又从属哈大比他比罗夺取了许多的

    And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

    youdao

  • 西耶利米那些投降犹大人恐怕迦勒人将交在他们手中他们戏弄我。

    And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.

    youdao

  • 于是大卫打发人去巴亚·米利儿子玛吉家里来。

    Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.

    youdao

  • 又使以利亚大儿子利逊兴起,作所罗门敌人先前逃避主人哈大

    And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah.

    youdao

  • 巴比伦立约叔叔玛探雅代替玛探雅名叫西家。

    He made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

    youdao

  • 于是了三万二千辆战车军兵。他们安营在米巴前。

    So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba.

    youdao

  • 约西亚儿子西代替约雅的儿子哥尼雅为,是巴比伦布甲尼撒立在犹大地的。

    And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.

    youdao

  • 马地利比拉巴比伦那里。巴比伦便审判他。

    Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

    youdao

  • 以斯所派伺候一个太监,名叫哈革召吩咐见末知道什么事,是什么缘故。

    Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

    youdao

  • 以斯所派伺候一个太监,名叫哈革召吩咐见末知道什么事,是什么缘故

    Then called Esther for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it [was], and why it [was].

    youdao

  • 属哈大自己以色列打败,与以色列人和好,归他们。

    And when all the Kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them.

    youdao

  • 西你们手中,无论何事,不能你们反对

    Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you.

    youdao

  • 巴比伦利比拉,西眼前杀了犹大一切贵胄

    Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

    youdao

  • 女儿进来跳舞,使希律席的欢喜女子随意求什么,

    And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give [it] thee.

    youdao

  • 吩咐人术士法术的,行邪术的,迦勒人召,要他们将的梦告诉,他们就来站在前。

    Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

    youdao

  • 时候在朝太监中有两个守门,辟探提列,恼恨亚哈随鲁下手害他。

    In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

    youdao

  • 在朝臣仆为何违背命令呢。

    Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?

    youdao

  • 改将自己拭,哈曼灭绝犹大人应许捐入的银数都告诉了他。

    And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.

    youdao

  • 改将自己拭,哈曼灭绝犹大人应许捐入的银数都告诉了他。

    And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定