我大概一周前就寄了它们,但还没有收到任何回复,所以我觉得我应该过来看看,但我猜你还没有看过它们。
I sent them in about a week ago, but I haven't heard anything back yet, so I thought I'd stop by and see, but I guess you haven't looked at them yet .
我猜他在说他是时候离开家了,但实际上他告诉我,从那以后我应该在家里承担更重要的角色了。
I thought he was saying that it was time for him to leave the house, but in fact he told me that I should take on a bigger role in the family from then on.
这份调查并没有问及原因,但我猜应该是劳累过度的原因。
我报名参加了拳击班,并且把我的前夫就想做那个出气的沙包,我猜我应该感谢他,因为他的原因,看我现在这好的可以做杀手的胳膊吧、
I signed up for kick-boxing classes and pretended my ex was the punching bag. I guess I should thank him, seeing as how he's the reason I have such killer arms now!
我连去附近的镇子,都不会只用自行这就可以,但是我猜他这次旅程之前应该是经过几年的训练的。
I couldn’t have reached the next town on my bike, but I guess he had years of training before his trip.
妈妈:这个嘛,我猜是因为我们生活的这个父权社会里,没有太多关于一个妇女应该是什么样子的观念。
Mother: Well, I guess it is because we live in a patriarchal society that has created a very narrow model of what a woman is supposed to look like.
我猜他既然能让丑人变得正常,那么他也应该能让漂亮的人看起来很一般。
I figured if he could make really deformed people look normal, he could make a beautiful person look normal too.
我们猜他的意思应该是,作家的孤独就像路边的一个巨人,默默的吞噬往来的自行车手。
And by that we assume he means the loneliness of being a writer who is also a giant that eats passing bicyclists.
我猜他们应该是负担不起让地闲置下来,因为他们已经是生活在赤贫线上,但结果却是收成一年不如一年,最后导致农作物歉收。
I guess they just can't afford to let any field lie fallow, because they're already living on the edge, but the result is going to be declining yields and ultimately crop failure.
我猜我应该从最明显的事开始说,那就是2007年的加拿大全国比赛。
I guess I should start with the obvious and that would be the 2007 BMO Canadian Championships.
我猜这幅地图应该是GaWC早期绘制的。
同时我猜那些参加这所学校培训的人应该只是为了学习贵族礼仪教育。
Also I guess some who attend this school might be there only for noble education of courtesy.
我猜我们不应该走任何的捷径!
我猜你没有,因为如果你收到了,你应该会高兴的打电话给我。
You did not, I guess 'cause if you did you would have called me with your sweet intent.
其中一则写道:“我当时以为我只是心情不好而已,但好几年了还是如此,我猜我应该就是这样一个不开心的人吧。”
One post reads: 'I thought I was in a bad mood but it's been a few years now, so I guess this is who I am now'.
任何一个参加过SAT考试的人都会证实考试的技巧也很重要,无论这种技巧是知道什么时候去猜还是知道什么问题应该跳过。
Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it's knowing when to guess or what question to skip.
结论依旧不明了,但由惠氏制药公司资助的新研究发现,试图保护记忆力的妇女也许应该坚持猜纵横字谜。
The results are still mixed, but a new study funded by Wyeth Pharmaceuticals finds women trying to preserve their memory may want to stick to crossword puzzles.
怀尔曼:“我会再干掉一杯酒,或是花生蛋糕,我猜喝一杯是应该没问题吧,嗯?”
I'd kill for another drink or a peanut butter cup, and I suppose a drink is out of the question, huh?
我继续走着,看到了一个教堂。我猜里面的牧师应该知道我在哪里能找到工作。但他的仆人说他已经出去了因为他的父亲死了。
I went on. I saw a church. I thought the clergyman would know if anyone could give me work. But the clergyman was not there. His servant said he had gone away because his father had been dead.
我不知道家人和朋友们的选择。但是我猜他们应该和我有同样的选择。
I don't know how my family and friends will vote but I guess they will be with me.
但是我猜,它现在看起来就好像是一个网络软件,我应该让它看起来更可爱一些。
But I'm guessing it looks, probably like a sea monkey right now, and I should let it get a little cuter.
我猜他们会有一个比他们近期状况要好的时期,但是我们不应该对此下任何判断。
I suppose they've had better times than they've had recently but it's not for us to pass any judgement on that.
如果你是带着一位爱人进入2017年的,你猜怎么着?你应该不会遇到任何问题。
If you are coming into 2017 with a significant other, guess what? You should not have any problems.
老师感到很不自在,他想了很大一会儿,最后回答说: :“嗯,我猜应该是那个用嘴吸的吧。”
Thee teacher ponders the question uncomfortably and then finally replies, "Well, I guess the one sucking her cone."
老师感到很不自在,他想了很大一会儿,最后回答说: :“嗯,我猜应该是那个用嘴吸的吧。”
Thee teacher ponders the question uncomfortably and then finally replies, "Well, I guess the one sucking her cone."
应用推荐