我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
我若呼吁,他应允我。我仍不信他真听我的声音。
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
I sought the Lord, and he answered me; he delivered me from all my fears.
救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。
21rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
I call with all my heart; answer me, o Lord, and I will obey your decrees.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
不要掩面不顾你的仆人。我是在急难之中。求你速速的应允我。
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
Hear my prayer, o LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)。
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)。
I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)
我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.
耶和华阿,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
诗138 : 3我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
Psalms 138:3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
我在急难的日子,求你向我侧耳,不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快应允我。
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
耶和华阿,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。
Hear me, o LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
但耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我说,吧了,你不要向我再提这事。
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
耶和华阿,求你应允我,应允我。使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Answer me, o Lord, answer me, so these people will know that you, o Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.
耶和华阿,求你应允我,应允我,使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Hear me, o LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their hearts back to you again.
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。
But as for me, my prayer is unto thee, o LORD, in an acceptable time: o God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
当我请求神为那些年幼的孤儿给我怜悯之情,神应允我的祈祷。你能联系我在苏丹参与服务孤儿。
God answered my prayers when I asked him to give me compassion for these young orphans. You can get involved in serving orphans in Sudan by contacting me.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地- - - - -诗篇118:5。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. — psalms118:5.
问题就是——我需要一份关于学术委员会如何通过我的毕业论文的正式书面声明,而你却不应允我的正当要求。
The problem is that I want a formal and written statement about the Committee's letting my graduation paper pass and you don't agree with this justified requirement.
就打发使者去见以东王,说,求你容我从你的地经过。 以东王却不应允。
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto.
3你求告我,我就应允你,并将你所不知道,又大又难的事指示你。
3 'Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.
撒母耳对以色列众人说:“你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。
Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
撒母耳对以色列众人说:“你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。
Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
应用推荐