你看到的一方面的不怀好意的活力与幻想相加,另一方面则是重申美国的仁慈和社区精神,加上十分现实的数字。
On one side you had a combination of mean-spiritedness and fantasy; on the other you had a reaffirmation of American compassion and community, coupled with fairly realistic numbers.
“少女的职责”这一章告诫年轻女性:“任何不道德的好奇心和不纯洁的幻想都是对精神的玷污……一个女人若听了污言秽语便是对她耳朵的亵渎。”
In the chapter titled Duty of Virgins, young girls are told: 'Every indecent curiosity or impure Fancy is a deflowering of the mind... she that listens to wanton discourse has violated her ears.
史默伍德博士说:“人们认为心不在焉是件坏事,但是如果我们在做无聊工作的时候不能出神一下 那生活将会太可怕了。” 明尼苏达大学心理学家、该领域先驱者之一埃里克 科林格认为:“想象一下 如果你的精神不能从交通阻塞中解脱出来,你会在这受困的汽车大军中苦思冥想,智力锻炼没有幻想着海滩来得那么愉快,也没有思考着驶离公路后干什么来得有用。
You’d be stuck contemplating the mass of idling cars, a mental exercise that is much less pleasant than dreaming about a beach and much less useful than mulling what to do once you get off the road.
专家们认为精神分裂症是最令人困惑的心理障碍,这种障碍会使患者失去理性的区分现实与幻想的能力。
Experts consider this the most puzzling of mental disorders, one which robs the sufferer of the ability to logically distinguish between reality and fantasy.
这是幼稚不可理喻的——由疲惫的神经中枢产生的幻想,或者是精神抑制药物未被声明的副作用——但是在这个夏天里,约翰和朝圣者成为了朋友。
It was childish nonsense - the chimerae of frazzled ganglia, or the unadvertised side effect of an anti-psychotic drug - but over the course of the summer, John and the Pilgrims became friends.
有精神错乱征兆(幻想或怪想法)。
Have signs of psychosis (hallucinations or bizarre thoughts).
一个人的精神生活史怎样的呢,思想和信仰,渴望和幻想,或者是好恶吗?
What about the rest of one's inner life – thoughts and beliefs, desires and fantasies, even likes and dislikes?
从选择作品到阅读体验再到欣赏结果,儿童文学的整个欣赏过程都表现出追求快乐自由、充满幻想的游戏精神。
Whether in choosing the stories or in reading the stories, the whole course of appreciating the(children's) literature is a course of recreation pursuing freedom and full of illusions.
他没有得到什么,积累什么,甚至没有任何的精神负担,因为他从自我的,渴望要成为的幻想中获得自由。
He gains nothing, accumulate nothing, not even anything spiritual, because he is free from the illusion of Self, and the 'thirst' for becoming.
第二章:说明追寻个体精神自由的休闲教育是幻想的休闲教育。
Chapter two: Illustrate the leisure education which pursues individual spiritual freedom is the ideal leisure education.
动画片绘制者把生命到他们的画里,创造一个精神和活力的幻想。
Animators bring life to their drawings, creating an illusion of spirit and vigor.
客厅可以说是一个家的“心脏”,它既是物质的又是精神的内在,是一个为对玻璃窗格外的大千世界做种种幻想留有空间的所在。
The living room of the house can be considered as the heart of a home; a physical as well as a mental interior that allows for daydreaming about that world beyond the glass pane.
游戏委员会正式非常美丽和异常,在精神幻想电影的旅行时间。
Game board formalized very beautiful and unusually, in the spirit of fantastic films about travel in time.
位于伦敦的欧洲药品局称,药品包装袋上的说明里应提醒使用者,服用“达菲”的病人可能会发生痉挛,产生幻想,或者导致精神错乱。
The European Medicines Agency in London said that the information lifted in the packets should warn that convulsions, hallucinations and delirium have all been reported among patients taking Tamiflu.
这使她们难以适应社会,生活封闭,经历简单,对人生充满痛感,精神上反叛社会,幻想超现实的自由生活。
They lived a closed life with simple experience and felt painful about life, rebelled society and fancied living a free life of transcending realism.
李白、李贺、李商隐三人的诗歌在奇特幻想和浪漫精神方面有着共同的特质。
LI Bai, LI He and LI Shang-yin, three great poets in Tang Dynasty, have a lot in common in composition of fantastic and romantic poems.
诗人幻想着能创立一种伟大的诗歌,这一伟大的诗歌不仅要超越母本,而且要超越父本,是一种伟大的人类精神——一种诗歌总集性质的东西。
The poet fancies to create a kind of great poetry which could surpass both female parent and the male parent. This is undoubtedly great humanity — something of the character of poetry.
脚不沾地的飞行员长期的精神中毒状态产生的迷惑和幻想可能会被错误的而且危险的被诊断为精神分裂症。
Heavy cannabis users can exhibit long-lasting toxic psychosis involving delusions and hallucinations that can be incorrectly - and dangerously - diagnosed as a schizophrenic illness.
脚不沾地的飞行员长期的精神中毒状态产生的迷惑和幻想可能会被错误的而且危险的被诊断为精神分裂症。
Heavy cannabis users can exhibit long-lasting toxic psychosis involving delusions and hallucinations that can be incorrectly - and dangerously - diagnosed as a schizophrenic illness.
应用推荐