迎客主人一把抓过账单,对出租司机大骂不止,称他是一文不值的寄生虫,并说他企图向游客多收费,真是丢尽了他们国家的颜面。
The host grabbed the bills and initiated a verbal assault upon the cabby, calling him a worthless parasite and a disgrace to their country for trying to overcharge visitors.
他要了我的地址并说他不想和我失去联系。
He asked for my address and said that he didn't want to lose touch with me.
但是米切尔置之不理,并说他不是统计学家。
他很感谢农夫,并说他很抱歉无法对他作任何说明。
He thanked the farmer and said he was sorry that he couldn't explain anything to him.
克莱尔对托尼表示感谢,并说他是个“可爱的人”。
杨宇说,大使馆仍在收集信息,并说他无法证实是否存在警方调查。
Mr. Yang said the embassy is still gathering information, and that he couldn't confirm whether there were police investigations.
刘谦说:他必须暂时避免使用他的小手指,并说他下一次会更加小心。
He says that he have to avoid using his little finger for the time being and says that he will be more careful next time.
约翰把她的论点驳得体无完肤,并说他从来没有听过这样幼稚可笑的道理。
John made mincemeat of all her arguments, and said that he had never heard anything so puerile before.
他祝我一切顺利,并说他估计我会成为一名过分热忱的、爱炫耀的老校友。
He wished me well and said he expected me to become a disgustingly enthusiastic, pompous old alumnus.
我给约瑟夫讲钓一天鱼的乐趣,但他却不为所动,并说他情愿呆在家里看电视。
I was telling Joseph about the joys of a day's fishing but it was lost on him; he'd rather stay at home and watch television.
小狗刚一断奶,拿破仑就从他们母亲那里把他们带走了,并说他将亲自负责教育他们。
As soon as they were weaned Napoleon took them away from their mothers, saying that he would make himself responsible for their education.
该律师说,他已经与审讯人员合作,并说他的妻子和妻弟是“劫持人质”的受害者。”
The lawyer says he has cooperated with interrogators, and says his wife and brother-in-law are victims of of "hostage taking."
他又说自己在祖先面前感到羞愧,并说他希望孩子们能为自己的“祖国文化”感到骄傲。
'I feel shame before my ancestors,' he added, saying he wants kids to be proud of their 'national culture.
汤普森发表了一份书面声明,宣布退出竞选,并说他希望美国和共和党从他的竞选活动中受益。
Thompson issued a written statement withdrawing his candidacy and said he hoped the country and his party had benefited from his campaign.
我劝他放弃买“火球快艇”的念头,但是他很不高兴,并说他现在已是一名地道的航行家了。
I tried to talk him out of the idea of a Fireball, but he was very hurt and said that he was a real sailor now.
福田描述他们的谈话为“心与心的交流”,并说他决定在新的一年里将诚挚的对待双边关系。
Fukuda described their talks as "a heart-to-heart dialogue" and said he was determined to treat the bilateral relations earnestly "in the New Year to come".
杨先生拒绝支付并说他幸运地没有生在农村,在那官方通常会没收那些无法承担罚金的家庭的财产。
Mr Yang, who refuses to pay, says he is lucky not to live in the countryside, where officials routinely seize property from those who cannot afford the levy.
在这个人走进警察局并说他杀死他的家人后,警察在肯塔基州公共住宅村发现他四个已死的孩子。
Four children were found dead in a Kentucky public housing complex after a man walked into a police station and said he had killed his family.
最后,他拿出那封“紧急邮件”,并说他的当事人曾经要求穆阿仁在8小时之内到达上海处理事宜。
Finally, he pulls out the "letter of urgency" and says that his client had demanded that Mouazzen appear in Shanghai within eight hours.
阿加西断然否定了这些指控,并说他在毫不知情的情况下吃了由他助理准备的掺杂了药物的补液混合物。
Agassi flatly denied the charges, and said that he had unknowingly taken the drug in a rehydration mixture prepared by his personal assistant.
在使用任何这些组件之前,用户提供了他的密码并说他需要保存这个代码1小时或他选择的任何选项。
Before using any of these components user provides his secret code and says that he need to save this code for 1hr or whatever option he chooses.
在我们要离去的时候,那个毛拉走过来向我们表示欢迎,感谢我们访问伊朗,并说他为我们的到来感到高兴。
As we prepare to leave, the mullah approaches us, welcoming us, thanking us for visiting Iran and saying he is glad we came.
在我们要离去的时候,那个毛拉走过来向我们表示欢迎,感谢我们访问伊朗,并说他为我们的到来感到高兴。
As we prepare to leave, the mullah approaches us, welcoming us, thanking us for visiting Iran and saying he is glad we came.
应用推荐